Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 19:12
-
Переклад Турконяка
так що на хворих клали хусточки й пояси з його тіла, і вони оздоровлялися від недуг, а злі духи виходили.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
досить було прикласти до недужих хустинку чи хвартух, які були діткнулись його тіла, і недуги їх покидали, і виходили злі духи. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
так що на недужих вкладали з тїла його хустки або рушники, й покидали їх недуги, й злі духи виходили з них. -
(ua) Сучасний переклад ·
Навіть коли носовички та фартухи, до яких Павло лише доторкувався, відносили до недужих, ті зцілювалися від хвороб, і нечисті духи виходили з них. -
(ua) Переклад Огієнка ·
так що навіть хустки́ й пояси́ з його тіла прино́сили хворим, — і хвороби їх кидали, і ду́хи лукаві вихо́дили з них. -
(ru) Синодальный перевод ·
так что на больных возлагали платки и опоясания с тела его, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них. -
(en) King James Bible ·
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. -
(en) New International Version ·
so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them. -
(en) English Standard Version ·
so that even handkerchiefs or aprons that had touched his skin were carried away to the sick, and their diseases left them and the evil spirits came out of them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них. -
(en) New King James Version ·
so that even handkerchiefs or aprons were brought from his body to the sick, and the diseases left them and the evil spirits went out of them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
так что даже платки и передники, до которых он дотрагивался, уносили и возлагали на больных, и те исцелялись, и нечистые духи выходили из них. -
(en) New American Standard Bible ·
so that handkerchiefs or aprons were even carried from his body to the sick, and the diseases left them and the evil spirits went out. -
(en) Darby Bible Translation ·
so that even napkins or aprons were brought from his body [and put] upon the sick, and the diseases left them, and the wicked spirits went out. -
(en) New Living Translation ·
When handkerchiefs or aprons that had merely touched his skin were placed on sick people, they were healed of their diseases, and evil spirits were expelled.