Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 26:21
-
Переклад Турконяка
Через це юдеї, схопивши мене в храмі, намагалися розірвати.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
За це юдеї, схопивши мене в храмі, хотіли роздерти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
За се Жиди, вхопивши мене в церкві, хотїли вбити. -
(ua) Сучасний переклад ·
За все це юдеї схопили мене в Храмі й намагалися вбити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Через це юдеї в святині схопи́ли мене та й хотіли роздерти. -
(ru) Синодальный перевод ·
За это схватили меня Иудеи в храме и покушались растерзать. -
(en) King James Bible ·
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. -
(en) New International Version ·
That is why some Jews seized me in the temple courts and tried to kill me. -
(en) English Standard Version ·
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me. -
(ru) Новый русский перевод ·
За это представители нашего народа133 и схватили меня в храме и хотели убить. -
(en) New King James Version ·
For these reasons the Jews seized me in the temple and tried to kill me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
По этой причине иудеи схватили меня, когда я был в храме, и пытались меня убить. -
(en) New American Standard Bible ·
“For this reason some Jews seized me in the temple and tried to put me to death. -
(en) Darby Bible Translation ·
On account of these things the Jews, having seized me in the temple, attempted to lay hands on and destroy me. -
(en) New Living Translation ·
Some Jews arrested me in the Temple for preaching this, and they tried to kill me.