Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Якова 1:5
-
Переклад Турконяка
Якщо комусь із вас бракує мудрості, нехай просить у Бога, Який дає всім щедро і не докоряє, тож буде йому дано.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж комусь із вас мудрости бракує, нехай просить у Бога, який дає всім щедро й за це не докоряє, і вона йому дасться. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж у кого з вас недостає премудрости, нехай просить у Бога, котрий дає всїм щедро та й не осоромлює, то й дасть ся йому. -
(ua) Сучасний переклад ·
Отже, якщо комусь із вас бракує мудрості, то нехай просить у Бога. Він щедро і з радістю дарує всім людям і не дорікає нікому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо кому з вас не стачає мудрости, нехай просить від Бога, що всім дає просто, та не докоряє, — і бу́де вона йому да́на. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же у кого из вас недостаёт мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упрёков, — и дастся ему. -
(en) King James Bible ·
If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him. -
(en) New International Version ·
If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you. -
(en) English Standard Version ·
If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если кому-то из вас недостает мудрости, пусть просит у Бога, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, — и ему будет дано. -
(en) New King James Version ·
If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach, and it will be given to him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если у кого-то из вас недостаточно мудрости, то он должен испросить у Бога, Который щедро дарует людям и не ищет недостатков, и Бог даст ему. -
(en) New American Standard Bible ·
But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him. -
(en) Darby Bible Translation ·
But if any one of you lack wisdom, let him ask of God, who gives to all freely and reproaches not, and it shall be given to him: -
(en) New Living Translation ·
If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.