Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Якова 1) | (Якова 3) →

Переклад Турконяка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Брати мої, не зважайте на особу, майте віру в нашого Господа слави — Ісуса Христа!
  • Браттє моє, не на лиця вважаючи, майте віру Господа нашого Ісуса Христа прославленого.
  • Адже коли до вашого зібрання ввійде чоловік із золотим перснем, у блискучих шатах, та ввійде бідний у вбогому одязі,
  • Коли бо ввійшов у громаду вашу чоловік з золотим перснем, в одежі осяйній, ввійшов же й вбогий в мізерній одежі,
  • а ви поглянете на того, хто в шатах блискучих, і скажете: Ти сядь отут зручно, а бідному скажете: Ти стань отам або сядь тут на моєму підніжку, —
  • і ви споглянете на того, що носить осяйну одежу, і скажете йому: Ти сїдай отут гарно, а вбогому скажете: Ти стань отам, або сїдай отут на підніжку моїм,
  • то хіба не вчинили ви поділ між собою, хіба не стали суддями з лихими задумами?
  • то чи не пересуджуєте між собою і не станетесь суддями з ледачими думками?
  • Слухайте, любі брати мої: хіба не обрав Бог бідних світу як багатих вірою і спадкоємців Царства, яке пообіцяв тим, хто любить Його?
  • Слухайте, браттє моє любе: хиба не вбогих сьвіту сього вибрав Бог на багатих вірою і наслїдників царства, котре обіцяв тим, хто любить Його?
  • А ви зневажили бідного. Хіба не багаті гнітять вас, і хіба не вони тягнуть вас на суди?
  • Ви ж зневажили вбогого. Хиба не багаті підневолюють вас, і не вони тягнуть вас на судища?
  • Хіба не вони ганьблять добре ім’я, яким вас названо?
  • Хиба не вони зневажають добре імя, яким вас названо?
  • Отже, коли ви виконуєте царський Закон згідно з написаним: Люби свого ближнього, як самого себе, — добре робите.
  • Коли ж оце звершуєте закон царський по писанню: "Люби ближнього свого, як себе самого", добре чините;
  • Коли ж зважаєте на особу, то чините гріх: Закон звинувачує вас як порушників.
  • коли ж на лиця дивитесь, то гріх робите, докорені законом, як переступники.
  • Адже хто весь Закон виконує, а згрішить в одному, той став винним у всьому,
  • Кожний бо, хто увесь закон заховає, та згрішить в одному, станеть ся у всьому виноватий.
  • бо Хто сказав: Не чини перелюбу, — Той і сказав: Не вбивай! Коли ж не чиниш перелюбу, а вбиваєш, ти став порушником Закону.
  • Хто бо сказав: "Не чини перелюбу," Той сказав і: "Не вбивай." Коли ж не зробиш перелюбу, а вбєш, став ся єси переступником закону.
  • Так говоріть і так робіть, як ті, хто має бути суджений Законом свободи.
  • Так говоріте і так творіте, яко такі, що законом свободним судити метесь.
  • Тому що суд без милосердя на того, хто не чинив милосердя. Милосердя ставиться вище суду.
  • Суд бо без милосердя тому, хто не зробив милости, і вихваляєть ся милосердє суду (понад суд).
  • Яка користь, брати мої, коли хтось каже, що віру має, а діл не має? Чи віра може його спасти?
  • Яка користь, браттє моє, коли хто каже, що віру має, та дїл не має? чи може віра спасти його?
  • Коли брат або сестра будуть голі й позбавлені щоденної їжі,
  • Коли ж брат або сестра нагі будуть і жадні щоденної страви,
  • а хтось із вас їм скаже: Ідіть з миром, грійтеся та їжте, але не дасть їм потрібного для тіла, яка з цього користь?
  • а з вас хто скаже їм: Ідїть з миром, грійтесь і годуйтесь, а не дасть їм потрібного для тїла; яка (з того) користь?
  • Так і віра, коли не має діл, сама по собі є мертвою.
  • Так само й віра, коли дїл не має, мертва сама по собі.
  • Але хтось скаже: Ти маєш віру, а я маю діла; покажи мені свою віру без діл, а я покажу тобі [свою] віру зі своїх діл.
  • Ну, скаже хто: Ти віру маєш, а я дїла маю. Покажи менї віру твою з дїл твоїх, а я тобі докажу з дїл моїх віру мою.
  • Чи віриш ти, що один Бог? Добре робиш! Але й біси вірять і тремтять.
  • Ти віруєш, що Бог один; добре робиш: і біси вірують, та й тремтять.
  • О, марна людино! Чи ж не хочеш зрозуміти, що віра без діл не дає плоду?
  • Чи хочеш же зрозуміти, чоловіче марний, що віра без дїл мертва?
  • Наш батько Авраам хіба не з діл оправдався, коли приніс свого сина Ісаака на жертовник?
  • Авраам, отець наш, хиба не з дїл оправдив ся, піднявши Ісаака, сина свого, на жертівник?
  • Хіба не бачиш, що віра діяла разом з його ділами, і віра стала досконалою через діла?
  • Чи бачиш, що віра допомагала дїлам його, і дїлами звершилась віра?
  • І здійснилося Писання, що каже: Повірив Авраам Богові, і це зараховано йому за праведність, і був названий Божим другом!
  • І сповнилось писаннє, що глаголе: "Увірував же Авраам Богові й полїчено йому (те) за праведність, і другом Божим наречено його."
  • Хіба не бачите, що людина оправдується ділами, а не самою вірою.
  • Чи бачите ж оце, що з дїл оправдуєть ся чоловік, а не з однієї віри?
  • Так само й блудниця Рахав хіба не з діл оправдалася, прийнявши розвідників і вивівши їх іншою дорогою?
  • Так само і Раава блудниця хиба не з дїл оправдилась, прийнявши посланцїв і вивівши їх иншою дорогою?
  • Адже як тіло без духа мертве, так і віра без діл — мертва.
  • Яко бо тїло без духа мертве, так і віра без дїл мертва.

  • ← (Якова 1) | (Якова 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025