Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Брати мої, хай не буде багато таких, які стають учителями, знаючи, що приймемо більший осуд.
Адже всі ми багато грішимо. Коли ж хто не грішить словом, — то досконалий чоловік, здатний приборкати й усе тіло.
Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
Ось і коням вкладаємо вуздечку в рот, щоб нам корилися, і керуємо всім їхнім тілом.
We can make a large horse go wherever we want by means of a small bit in its mouth.
Ось і кораблі, хоч які великі та гнані бурхливими вітрами, але керуються малим стерном, куди [лише] хоче стерновий.
And a small rudder makes a huge ship turn wherever the pilot chooses to go, even though the winds are strong.
Так само і язик: хоч і малий орган, а дуже хвалиться. Ось який невеликий вогонь, а спалює такий великий ліс!
In the same way, the tongue is a small thing that makes grand speeches.
But a tiny spark can set a great forest on fire.
But a tiny spark can set a great forest on fire.
І язик — це вогонь, світ неправди. Язик [так] поставлений між нашими органами, що опоганює все тіло і підпалює круг життя, а його самого запалює геєна [1].
Адже всякий рід звірів і птахів, плазунів і риб приборкується, — вони освоєні людською природою.
People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish,
А язика ніхто з людей не може приборкати; він — зло невгамовне, повний смертоносної отрути.
but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
Ним благословляємо Господа й Отця і ним проклинаємо людей, які створені за Божою подобою.
Sometimes it praises our Lord and Father, and sometimes it curses those who have been made in the image of God.
З тих самих уст виходить благословення і прокляття. Не годиться, брати мої, щоб так воно було!
And so blessing and cursing come pouring out of the same mouth. Surely, my brothers and sisters, this is not right!
Хіба з одного джерела виходить солодка й гірка вода?
Does a spring of water bubble out with both fresh water and bitter water?
Чи може, брати мої, смоківниця родити оливки, а виноградна лоза — смокви? І солончак не може давати солодкої води.
Хто мудрий і досвідчений між вами? Нехай покаже свої діла в лагідній мудрості доброго способу життя.
True Wisdom Comes from God
If you are wise and understand God’s ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.
Коли ж маєте гірку заздрість і суперництво у ваших серцях, не хваліться і не говоріть неправди на правду.
But if you are bitterly jealous and there is selfish ambition in your heart, don’t cover up the truth with boasting and lying.
Це не та мудрість, яка сходить згори, а земна, душевна, бісівська.
For jealousy and selfishness are not God’s kind of wisdom. Such things are earthly, unspiritual, and demonic.
Тому що де заздрість та чвари, там безладдя і всяке лихе діло.
For wherever there is jealousy and selfish ambition, there you will find disorder and evil of every kind.
А та мудрість, що згори, насамперед чиста, потім мирна, лагідна, покірна, повна милосердя і добрих плодів, безстороння, нелукава.
But the wisdom from above is first of all pure. It is also peace loving, gentle at all times, and willing to yield to others. It is full of mercy and the fruit of good deeds. It shows no favoritism and is always sincere.