Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Якова 2) | (Якова 4) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • Брати мої, хай не буде багато таких, які стають учителями, знаючи, що приймемо більший осуд.
  • Братья мои, пусть лишь немногие из вас станут учителями. Вы знаете, что мы, те, кто учим, судимы будем строже.
  • Адже всі ми багато грішимо. Коли ж хто не грішить словом, — то досконалий чоловік, здатний приборкати й усе тіло.
  • Я говорю это, ибо все мы часто грешим. И тот, кто не грешит в речах своих, то он совершенный человек, умеющий обуздывать своё тело.
  • Ось і коням вкладаємо вуздечку в рот, щоб нам корилися, і керуємо всім їхнім тілом.
  • Мы вкладываем удила в рот лошадям, чтобы они слушались нас, и мы могли управлять их телами.
  • Ось і кораблі, хоч які великі та гнані бурхливими вітрами, але керуються малим стерном, куди [лише] хоче стерновий.
  • Вот и суда морские, хотя и велики, и их носят сильные ветры, но управляются небольшим кормилом и движутся, куда пожелает кормчий.
  • Так само і язик: хоч і малий орган, а дуже хвалиться. Ось який невеликий вогонь, а спалює такий великий ліс!
  • Так и язык, хотя он и малая часть тела, но может похвалиться великими делами. Крохотное пламя может поджечь большой лес.
  • І язик — це вогонь, світ неправди. Язик [так] поставлений між нашими органами, що опоганює все тіло і підпалює круг життя, а його самого запалює геєна [1].
  • Да, язык — пламя, он несёт в себе самое большое зло по сравнению с другими членами нашего тела. Он оскверняет всё тело и сжигает саму нашу жизнь. Его же воспламеняет адский огонь.
  • Адже всякий рід звірів і птахів, плазунів і риб приборкується, — вони освоєні людською природою.
  • Человек может приручить, и приручил разного рода животных, птиц, пресмыкающихся и морских животных.
  • А язика ніхто з людей не може приборкати; він — зло невгамовне, повний смертоносної отрути.
  • Но никто не может укротить язык: он неуёмен, злобен и полон смертельного яда.
  • Ним благословляємо Господа й Отця і ним проклинаємо людей, які створені за Божою подобою.
  • Им мы восхваляем Господа и Отца нашего, и им же проклинаем людей, созданных по образу Божьему.
  • З тих самих уст виходить благословення і прокляття. Не годиться, брати мої, щоб так воно було!
  • Из одних и тех же уст исходят благословения и проклятия. Братья мои, этого не должно быть.
  • Хіба з одного джерела виходить солодка й гірка вода?
  • Разве могут ручьи пресной и солёной воды бить из одного источника?
  • Чи може, брати мої, смоківниця родити оливки, а виноградна лоза — смокви? І солончак не може давати солодкої води.
  • Братья мои, разве может смоковница плодоносить маслинами, и разве может виноградная лоза плодоносить смоквами? И солёный ручей не может источать пресную воду.
  • Хто мудрий і досвідчений між вами? Нехай покаже свої діла в лагідній мудрості доброго способу життя.
  • Есть ли среди вас кто-нибудь, кто воистину мудр и всё понимает? Если есть такой, то он должен доказать свою мудрость праведной жизнью, должен совершать добрые дела со смирением.
  • Коли ж маєте гірку заздрість і суперництво у ваших серцях, не хваліться і не говоріть неправди на правду.
  • Но если в сердцах ваших живёт горькая зависть и корыстное себялюбие, то у вас нет повода похваляться. Ваша похвальба будет ложью, прикрывающей истину.
  • Це не та мудрість, яка сходить згори, а земна, душевна, бісівська.
  • Такая мудрость не приходит свыше, она мирская, недуховная и исходит от дьявола,
  • Тому що де заздрість та чвари, там безладдя і всяке лихе діло.
  • ибо там, где есть зависть и себялюбие, там и беспорядок и всякое зло.
  • А та мудрість, що згори, насамперед чиста, потім мирна, лагідна, покірна, повна милосердя і добрих плодів, безстороння, нелукава.
  • Мудрость же, исходящая свыше, прежде всего, чиста, мирна, добра, кротка, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
  • Адже плід праведності сіється в мирі — і творцями миру.
  • Плоды праведности соберут те, кто мирно трудится, чтобы достичь мира.

  • ← (Якова 2) | (Якова 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025