Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Петро, апостол Ісуса Христа, — вибраним у розсіянні на чужині: в Понті, Галатії, Кападокії, Азії і Витинії
От Петра, апостола Иисуса Христа.
Скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия1 и Вифинии, избранным
Скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия1 и Вифинии, избранным
за передбаченням Бога Отця, освяченням Духа, на послух і окроплення кров’ю Ісуса Христа, — благодать вам і мир хай помножаться!
по предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью.
Благодать вам и мир да преумножатся.
Благодать вам и мир да преумножатся.
Благословенний Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, Який зі Свого великого милосердя через воскресіння з мертвих Ісуса Христа відродив нас до живої надії,
Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. По Своей великой милости Он через воскресение Иисуса Христа из мертвых дал нам новую жизнь в живой надежде.
до нетлінної, непорочної і нев’янучої спадщини, збереженої для вас на небі, —
Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
котрі силою Божою зберігаєтеся через віру для спасіння, яке готове з’явитися в останній час.
защищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время.
З того радійте, навіть якщо тепер ви маєте бути дещо засмучені всілякими випробовуваннями,
Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.
щоб випробування вашої віри — набагато ціннішої за золото, яке гине, хоч і випробовується у вогні, — виявилося для похвали, слави і честі при з’явленні Ісуса Христа.
Ведь через такие страдания доказывается подлинность вашей веры, что ценнее золота (которое хоть и испытывается огнем, но все равно не вечно), чтобы она принесла вам похвалу, славу и честь, когда явится Иисус Христос.
Ви Його любите, не бачивши, ви вірите в Нього, хоча не бачите нині, радієте невимовною і преславною радістю,
Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,
тому що досягаєте мети вашої віри — спасіння душ!
достигая цели вашей веры — спасения душ ваших.
Про це спасіння розвідували та допитувалися пророки, які провістили для вас благодать.
Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати.
Вони досліджували, на що або на який час у них вказував Дух Христа, наперед провіщаючи Христові страждання і славу, яка настане після цього.
Они старались понять, на какое время и на Кого им указывал находившийся в них Дух Христа, заранее свидетельствовавший о предназначенных Христу страданиях и о последующей за ними славе.
Їм було відкрито, що не для них самих, а й для нас служило те, що нині сповіщено вам через благовісників Духом Святим, посланим з неба, що бажають побачити ангели.
Им было открыто, что они служили не для себя, а для вас, когда возвещали то, что ныне, в силе посланного с небес Святого Духа, проповедано вам теми, кто принес Радостную Весть, то, во что даже ангелы жаждут заглянуть.
Тому, підперезавши стегна вашого розуму, будучи тверезими, повністю покладіть надію на благодать, що приноситься вам у з’явленні Ісуса Христа.
Поэтому приготовьте свой ум к действию. Храните самообладание, полностью надейтесь на благодать, которая будет вам дана, когда явится Иисус Христос.
Як діти послуху, не потураючи в незнанні вашим попереднім пожадливостям,
Как послушные дети не позволяйте управлять собой желаниям, жившим в вас, когда вы еще пребывали в неведении.
але як Той, Хто покликав вас, є святий, будьте й ви святі в усьому вашому житті,
Но будьте святы во всем, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,
адже написано: Будьте святі, як Я Святий!
так как написано: «Будьте святы, потому что Я свят».2
І коли Отцем називаєте Того, Хто нелицемірно судить кожного за вчинок, у страху проводьте час вашого життя,
Если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.
знаючи, що ви були викуплені від марного вашого життя, переданого батьками, не тлінним сріблом або золотом,
Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
а дорогоцінною кров’ю Христа, як непорочного й чистого Агнця,
но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.
Який був передбачений ще перед заснуванням світу, але з’явився заради вас у кінці часів.
Он был предопределен еще до создания мира, но ради вас был явлен в конце времен.
Через Нього ви повірили в Бога, Який підняв Його з мертвих і дав Йому славу, щоб ваша віра й надія були на Бога.
Через Него вы и верите в Бога, воскресившего Его из мертвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Бога.
Очистивши [Духом] ваші душі на нелицемірне братолюбство через послух істині, ревно й щиросердечно любіть один одного,
Послушанием истине вы очистили ваши души для того, чтобы искренне любить своих братьев. Итак, глубоко любите друг друга от чистого сердца!
бо відроджені ви не з тлінного насіння, а з нетлінного, — живим Божим Словом, що перебуває [вічно].
Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего Божьего слова,
Адже кожне тіло, немов трава, і всяка слава людини, як квітка рослини: засохла трава — і цвіт [її] опав.
потому что
«все люди3 — как трава,
и вся их4 слава — как полевые цветы.
Трава засыхает, и цветы опадают,