Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Кожний, хто вірить, що Ісус — це Христос, той народився від Бога. І кожний, хто любить Того, Хто народив, любить і Того, Хто народився від Нього.
  • Overcoming the World

    Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves whoever has been born of him.
  • З того дізнаємося, що ми любимо дітей Божих, коли любимо Бога та виконуємо Його заповіді.
  • By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.
  • Бо це любов до Бога — дотримуватися Його заповідей! А Його заповіді не тяжкі.
  • For this is the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome.
  • Адже кожний, хто народився від Бога, перемагає світ. А перемога, що перемогла світ, — це наша віра!
  • For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world — our faith.
  • А хто перемагає світ, як не той, хто вірить, що Ісус є Божий Син?
  • Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?
  • Той, хто прийшов водою та кров’ю, [та Духом], — це Ісус Христос. Не самою водою, але водою і кров’ю! І Дух є Тим, Хто свідчить про Нього, бо Дух — то істина.
  • Testimony Concerning the Son of God

    This is he who came by water and blood — Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth.
  • Тому що Тих, які свідчать [на небі], є троє: [Отець, Слово і Дух Святий; і Ці троє — одно].
  • For there are three that testify:
  • [І троє свідчать на землі:] Дух, вода і кров; і ці троє — одно.
  • the Spirit and the water and the blood; and these three agree.
  • Коли ми приймаємо людське свідчення, то свідчення Боже є більшим. Адже це — свідчення Бога, Який засвідчив про Свого Сина.
  • If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne concerning his Son.
  • Хто вірить у Божого Сина, той має свідчення в собі. Хто не вірить Богові, той зробив Його неправдомовцем, бо не повірив у свідчення, яким Бог засвідчив про Свого Сина.
  • Whoever believes in the Son of God has the testimony in himself. Whoever does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has borne concerning his Son.
  • А свідчення це, що Бог дав нам вічне життя, і це життя — в Його Сині.
  • And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son.
  • Хто має Сина, той має життя; хто не має Божого Сина, той не має життя.
  • Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
  • Ось це я написав вам, [віруючим в Ім’я Божого Сина], щоб ви знали, що віруючи в Ім’я Божого Сина, маєте вічне життя.
  • That You May Know

    I write these things to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life.
  • І це та відвага, яку маємо до Нього, що коли чогось попросимо згідно з Його волею, Він вислуховує нас!
  • And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us.
  • А коли знаємо, що слухає нас, — чого б тільки ми не попросили, — то знаємо, що одержуємо те, чого просили в Нього.
  • And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him.
  • Коли хто побачить свого брата, який грішить гріхом не на смерть, нехай молиться, — і дасть йому життя, — тим, які грішать не на смерть. Є гріх на смерть; не кажу, щоби про нього молитися.
  • If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask, and Goda will give him life — to those who commit sins that do not lead to death. There is sin that leads to death; I do not say that one should pray for that.
  • Кожна несправедливість є гріхом; та є гріх не на смерть.
  • All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death.
  • Знаємо, що кожний, хто народився від Бога, не грішить. Адже хто народився від Бога, береже себе, і лукавий не торкається його.
  • We know that everyone who has been born of God does not keep on sinning, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him.
  • Знаємо, що ми — від Бога, і що весь світ перебуває в злі.
  • We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
  • Знаємо, що Божий Син прийшов і дав нам розуміння, щоб ми пізнали Істинного і перебували в Істинному — в Його Сині Ісусі Христі. Він є істинний Бог і вічне життя.
  • And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • Дітоньки, остерігайтеся ідолів! [Амінь].
  • Little children, keep yourselves from idols.

  • ← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025