Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Кожний, хто вірить, що Ісус — це Христос, той народився від Бога. І кожний, хто любить Того, Хто народив, любить і Того, Хто народився від Нього.
  • Obedience by Faith

    Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves Him who begot also loves him who is begotten of Him.
  • З того дізнаємося, що ми любимо дітей Божих, коли любимо Бога та виконуємо Його заповіді.
  • By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.
  • Бо це любов до Бога — дотримуватися Його заповідей! А Його заповіді не тяжкі.
  • For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
  • Адже кожний, хто народився від Бога, перемагає світ. А перемога, що перемогла світ, — це наша віра!
  • For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world — [a]our faith.
  • А хто перемагає світ, як не той, хто вірить, що Ісус є Божий Син?
  • Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
  • Той, хто прийшов водою та кров’ю, [та Духом], — це Ісус Христос. Не самою водою, але водою і кров’ю! І Дух є Тим, Хто свідчить про Нього, бо Дух — то істина.
  • The Certainty of God’s Witness

    This is He who came by water and blood — Jesus Christ; not only by water, but by water and blood. And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is truth.
  • Тому що Тих, які свідчать [на небі], є троє: [Отець, Слово і Дух Святий; і Ці троє — одно].
  • For there are three that bear witness [b]in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.
  • [І троє свідчать на землі:] Дух, вода і кров; і ці троє — одно.
  • And there are three that bear witness on earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree as one.
  • Коли ми приймаємо людське свідчення, то свідчення Боже є більшим. Адже це — свідчення Бога, Який засвідчив про Свого Сина.
  • If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of [c]God which He has testified of His Son.
  • Хто вірить у Божого Сина, той має свідчення в собі. Хто не вірить Богові, той зробив Його неправдомовцем, бо не повірив у свідчення, яким Бог засвідчив про Свого Сина.
  • He who believes in the Son of God has the witness in himself; he who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed the testimony that God has given of His Son.
  • А свідчення це, що Бог дав нам вічне життя, і це життя — в Його Сині.
  • And this is the testimony: that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
  • Хто має Сина, той має життя; хто не має Божого Сина, той не має життя.
  • He who has the Son has [d]life; he who does not have the Son of God does not have life.
  • Ось це я написав вам, [віруючим в Ім’я Божого Сина], щоб ви знали, що віруючи в Ім’я Божого Сина, маєте вічне життя.
  • These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, [e]and that you may continue to believe in the name of the Son of God.
  • І це та відвага, яку маємо до Нього, що коли чогось попросимо згідно з Його волею, Він вислуховує нас!
  • Confidence and Compassion in Prayer

    Now this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.
  • А коли знаємо, що слухає нас, — чого б тільки ми не попросили, — то знаємо, що одержуємо те, чого просили в Нього.
  • And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him.
  • Коли хто побачить свого брата, який грішить гріхом не на смерть, нехай молиться, — і дасть йому життя, — тим, які грішать не на смерть. Є гріх на смерть; не кажу, щоби про нього молитися.
  • If anyone sees his brother sinning a sin which does not lead to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death. There is sin leading to death. I do not say that he should pray about that.
  • Кожна несправедливість є гріхом; та є гріх не на смерть.
  • All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
  • Знаємо, що кожний, хто народився від Бога, не грішить. Адже хто народився від Бога, береже себе, і лукавий не торкається його.
  • Knowing the True — Rejecting the False

    We know that whoever is born of God does not sin; but he who has been born of God keeps[f] [g]himself, and the wicked one does not touch him.
  • Знаємо, що ми — від Бога, і що весь світ перебуває в злі.
  • We know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.
  • Знаємо, що Божий Син прийшов і дав нам розуміння, щоб ми пізнали Істинного і перебували в Істинному — в Його Сині Ісусі Христі. Він є істинний Бог і вічне життя.
  • And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • Дітоньки, остерігайтеся ідолів! [Амінь].
  • Little children, keep yourselves from idols. Amen.

  • ← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025