Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Ми, сильні, повинні носити немочі слабких і не догоджати собі.
Ми, сильні, мусимо нести немочі безсильних, а не собі догоджати.
Кожний з нас нехай догоджає ближньому — для його добра, для збудування.
Кожний із нас нехай намагається догодити ближньому: на добро, для збудування.
Адже й Христос не догоджав Собі, але як написано: Зневага тих, які зневажали Тебе, упала на Мене.
Бо й Христос не собі догоджав, а як написано: «Зневаги тих, що тебе зневажають, упали на мене.»
А все, що раніше було написане, написане для нашого навчання, щоби через терпіння і втіху з Писання ми мали надію.
Все бо, що було написане давніше, написане нам на науку, щоб ми мали надію через терпеливість й утіху, про які нас Письмо навчає.
Бог терпіння і втіхи нехай дасть вам бути однодумними між собою — за прикладом Ісуса Христа,
Бог же терпеливости й утіхи, за прикладом Христа Ісуса, нехай дасть вам, щоб ви між собою однаково думали за Христом Ісусом;
щоб однодушно, одними вустами, ви славили Бога і Отця Господа нашого Ісуса Христа.
щоб ви однодушно, одними устами славили Бога й Отця Господа нашого Ісуса Христа.
Тому приймайте одне одного, як і Христос прийняв вас до Божої слави.
Тому приймайте один одного, як і Христос прийняв вас у Божу славу.
Кажу, що Христос став Служителем обрізаних — заради Божої правди, щоби підтвердити батьківські обітниці
Кажу бо, що Христос став слугою обрізання ради Божої правди, щоб здійснити обітниці, які було дано отцям;
і щоб язичники прославляли Бога за Його милість, як написано: Тому прославлятиму Тебе між язичниками й оспівуватиму Ім’я Твоє.
а погани щоб прославили Бога за його милосердя, як написано: «Тож прославлятиму тебе серед народів, співатиму імені твоєму!»
І також говорить: Радійте, язичники, з Його народом!
І знову каже: «Возрадуйтеся, погани, з його народом!»
І знову: Хваліть Господа, усі народи, хваліть Його, усі люди!
І знову: «Хваліте Господа, всі народи! Нехай його виславляють усі люди!»
А Ісая каже: Буде корінь Єссея, який стане панувати над язичниками, — і на нього будуть надіятися народи.
І ще каже Ісая: «Буде — паросток Єссея, що встане панувати над народами. На нього будуть надіятись народи.»
Бог же надії нехай наповнить вас усякою радістю і миром у вірі, щоб ви силою Святого Духа збагатилися надією.
Нехай же Бог надії сповнить вас усякою радістю та миром у вірі, щоб ви збагатились у надії, силою Духа Святого.
Певний я, мої брати, за вас, що ви сповнені доброти, сповнені всякого знання і можете інших навчити.
А й я сам, мої брати, переконаний щодо вас, що ви й самі повні доброти, наповнені усяким знанням і можете один одного напоумляти.
Написав я вам дещо сміливіше, [брати], мовби нагадуючи вам через благодать, дану мені від Бога,
А коли я, подекуди, трохи сміливіше був написав вам, то я зробив це, щоб пригадати вам завдяки благодаті, яка дана мені Богом
що я є служителем Ісуса Христа між язичниками, виконуючи священицьке служіння Божого Євангелія, щоби жертва язичників виявилася прийнятною й була освячена Духом Святим.
на те, щоб я був служителем Христа Ісуса між поганами і виконував священицьку службу Божої Євангелії, щоб жертва поган була милою і освяченою у Святім Дусі.
Тож я маю чим похвалитися в Христі Ісусі щодо Божих справ,
Я маю, отже, чим хвалитись у Христі Ісусі щодо речей Божих.
бо не смію говорити про те, чого не вчинив Христос через мене для навернення язичників, — словом і ділом,
Не смію бо говорити про те, чого Христос не сподіяв через мене для послуху поган, словом і ділом,
силою ознак і чудес, силою Божого Духа. Отже, від Єрусалима та його околиць і аж до Ілірика я завершив Євангеліє Христа.
силою знаків і чудес, силою Духа Божого; так що я розповсюднив Євангелію Христову від Єрусалиму й околиць аж до Ілірику,
До того ж намагався благовістити не там, де вже було відоме Ім’я Христа, щоб не будувати на чужій основі,
вважаючи, однак, за честь не проповідувати Євангелії там, де Христове ім'я було вже відоме, щоб не будувати на чужій основі,
як і написано: Ті, кому не сповіщено про Нього, побачать, і ті, які не почули, зрозуміють.
але як написано: «Ті, що про нього їм не звіщалось, його побачать; і ті, що про нього не чули, зрозуміють.»
Багато разів мені чинили перешкоди прийти до вас.
Власне, тому я мав щоразу перешкоди, щоб прийти до вас.
Нині ж, не маючи більше місця в цих землях та впродовж багатьох років маючи бажання прийти до вас,
Тепер же, не маючи більше поля праці в цих країнах і гаряче бажаючи з давніх літ до вас прибути, коли виберуся в Еспанію,
як тільки вирушатиму до Іспанії, [я прийду до вас]. Маю надію побачити вас під час подорожі, і що ви будете супроводжувати мене туди після того, як спочатку я хоча би частково задовольню своє бажання.
надіюсь, як буду проходити, побачити вас і що ви мене туди проведете, після того, як я трохи натішусь вами.
оскільки Македонія та Ахая виявили бажання зробити деякий збір для вбогих святих, які живуть в Єрусалимі.
бо Македонія і Ахая вирішили зробити якусь збірку на потреби вбогих святих в Єрусалимі.
Зволили, бо є їхніми боржниками. Адже якщо язичники стали співучасниками в їхніх духовних справах, то повинні й у тілесних послужити їм.
Вирішили, та й винні їм: бо як погани стали спільниками їхніх духових благ, то повинні допомогти їм у тілесних.
Як тільки це зроблю і вручу їм цей збір, то піду через ваші місця до Іспанії.
Коли я це виконаю і вручу їм особисто цю збірку, направлюсь від вас в Еспанію.
Певний, що коли прийду до вас, то прийду в повноті благословення [Євангелія] Христа.
Я знаю, що коли прийду до вас, то прийду в повноті Христового благословення.
Благаю вас, брати, нашим Господом Ісусом Христом і любов’ю Духа, — разом зі мною ревно перебувайте в молитвах за мене до Бога,
Благаю вас, брати, Господом нашим Ісусом Христом і любов'ю Духа — ревно змагатися зо мною в молитвах за мене до Бога,
щоб визволитися мені від невірних у Юдеї і щоб моє служіння в Єрусалимі було прийнятне святим;
щоб мені вирватися від невірних в Юдеї і щоб служба моя в Єрусалимі була святим приємна;
щоби з Божої волі з радістю прийти до вас і відпочити з вами.
щоб я з радістю прийшов до вас, коли на те воля Божа, і відпочив між вами.