Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 1) | (Римлян 3) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Тому немає оправдання тобі, будь-яка людино, котра осуджуєш, — бо в чому осуджуєш іншого, у тому сама себе осуджуєш, адже робиш те саме, що осуджуєш.
  • Ось чому немає тобі оправдання, хто б ти не був, о чоловіче, що судиш; бо в чому судиш іншого, ти сам себе засуджуєш: чиниш бо те саме, що судиш;
  • Ми ж знаємо, що є справедливий Божий суд на тих, хто таке робить.
  • ми ж знаємо, що суд Божий відбувається по правді на тих, що таке чинять.
  • Людино, невже ти вважаєш, що уникнеш Божого суду, осуджуючи інших за те, що сама робиш?
  • Чи думаєш про те, о чоловіче, — який судиш тих, що таке чинять, а сам таке робиш, — що ти суду Божого уникнеш?
  • Або нехтуючи багатством Його доброти, лагідності й довготерпіння, не знаєш, що доброта Божа веде тебе до покаяння?
  • Або погорджуєш багатством його доброти, поблажливости і довготерпеливости, не знаючи, що Божа доброта тебе веде до покаяння?
  • Через власну черствість і нерозкаяність серця збираєш собі гнів на день гніву і виявлення справедливого Божого суду.
  • Та ти жорстокістю твоєю і нерозкаяністю серця збираєш гнів на себе в день гніву, коли об'явиться правдивий суд Бога,
  • Він відплатить кожному згідно з його вчинками:
  • що віддасть кожному за його вчинками:
  • тим, хто настирливістю в добрих ділах шукає слави, честі й нетління, — вічне життя,
  • тим, що витривалістю в добрім ділі шукають слави, чести і нетління — життя вічне;
  • а сварливим і тим, хто противиться правді, але віддається неправді, — лють і гнів.
  • а сварливим та неслухняним правді, але слухняним кривді — гнів та обурення.
  • Страждання і горе кожній душі людини, яка чинить зло, — насамперед юдеєві, потім грекові;
  • Горе й утиск на всяку душу людську, що чинить зло: на юдея перше, потім грека;
  • слава, честь і мир кожному, хто робить добро, — насамперед юдеєві, потім грекові,
  • слава ж і честь, і мир усякому, хто чинить добро: юдеєві перше, а потім грекові,
  • бо не зважає Бог на обличчя.
  • бо Бог не вважає на особу.
  • Адже ті, які без Закону згрішили, і загинуть без Закону, а які згрішили в Законі, будуть суджені згідно із Законом.
  • Бо ті, що згрішили поза законом, поза законом і згинуть; а ті, що згрішили під законом, будуть суджені законом.
  • Оскільки не слухачі Закону праведні перед Богом, але виконавці Закону будуть оправдані.
  • Бо не слухачі закону справедливі перед Богом, а виконавці закону оправдаються.
  • Бо коли інші народи, не маючи Закону, природно діють згідно із Законом, то вони, не маючи Закону, самі собі є Законом.
  • Бо коли погани, що не мають закону, з природи виконують те, що законне, вони, не мавши закону, самі собі закон;
  • Вони виявляють, що діло Закону написане в їхніх серцях, про що свідчить їм їхнє сумління і думки, які то засуджують, то виправдовують одна одну,
  • вони виявляють діло закону, написане в їхніх серцях, як свідчить їм їхнє сумління і думки, то засуджуючи їх, то оправдуючи, —
  • в той день, коли Бог, згідно з моїм благовістям, через Ісуса Христа судитиме таємне в людях.
  • в день, коли Бог, згідно з моєю Євангелією, судитиме тайні вчинки людей через Ісуса Христа.
  • Ось ти звешся юдеєм, заспокоюєш себе Законом, хвалишся Богом,
  • Та коли ти, що звешся юдей, що спираєшся на закон і хвалишся Богом,
  • знаєш Його волю і, навчений Законом, розрізняєш, що є краще;
  • ти, що знаєш його волю і, навчившись із закону, розбираєш, що краще,
  • переконав себе, що ти є провідником для сліпих, світлом для тих, які в темряві,
  • упевняєш себе, що ти провідник сліпим, світло тим, що в темряві,
  • вихователем нерозумних, учителем дітей; що ти маєш взірець знання та істини в Законі.
  • виховник невігласів, учитель дітей, бо маєш у законі вираз знання і правди, —
  • Чому ж тоді, навчаючи іншого, себе самого не навчаєш? Проповідуєш не красти, а сам крадеш?
  • ти, отже, що інших навчаєш, себе самого не навчаєш! Проповідуєш не красти, а сам крадеш!
  • Кажеш не робити перелюбу, а сам чиниш перелюб? Гидуєш ідолами, а здійснюєш святокрадство?
  • Наказуєш не чинити перелюбу, і чиниш перелюб! Гидуєш бовванами, а чиниш святокрадство!
  • Ти хвалишся Законом, а порушенням Закону зневажаєш Бога, —
  • Ти, що хвалишся законом, переступом закону Бога зневажаєш.
  • як ото написано, що через вас Боже Ім’я зневажається між народами.
  • Бо, як написано, через вас ім'я Боже зневажається між поганами.
  • Адже обрізання дає користь, якщо виконуєш Закон; якщо ж ти є порушником Закону, то твоє обрізання стало необрізанням.
  • Обрізання корисне, коли виконуєш закон; а коли ти переступаєш закон, обрізання твоє стало необрізанням.
  • Якщо необрізаний виконує постанови Закону, то хіба його необрізання не вважатиметься обрізанням?
  • Коли ж необрізаний пильнує постанови закону, то чи не порахується йому його необрізання за обрізання?
  • І той, хто від природи не був обрізаний, але виконує Закон, він осудить тебе — того, хто через Писання та обрізання є порушником Закону.
  • І необрізаний по природі, виконуючи закон, осудить тебе, що, не зважаючи на Письмо й обрізання, ти переступник закону;
  • Тому що не той юдей, хто є ним з вигляду, і не те обрізання, що є назовні, на тілі.
  • бо не той юдей, що є ним назовні, і не те обрізання, що назовні, на тілі,
  • Але той юдей, хто всередині такий; і те обрізання, що є в серці за Духом, а не за буквою; і такому похвала не від людей, а від Бога.
  • а той, хто юдей у скритості, і те обрізання серця — за духом, не за буквою; такому похвала не від людей, але від Бога.

  • ← (Римлян 1) | (Римлян 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025