Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 2) | (Римлян 4) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • Отже, які переваги мають юдеї, або яка користь з обрізання?
  • All the World Guilty

    Then what advantage has the Jew? Or what is the benefit of circumcision?
  • Велика — у всіх відношеннях. Насамперед їм були довірені Слова Божі.
  • Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.
  • Що ж, коли деякі не увірували, то хіба їхнє невірство знищить Божу вірність?
  • What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?
  • Зовсім ні! Адже Бог істинний, а кожна людина говорить неправду, як написано: Щоб Ти був виправданим у Своїх словах, і переможеш, коли будеш судитися!
  • May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written,
    “THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS,
    AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED.”
  • А коли наша неправедність виявляє Божу праведність, то що скажемо на це? Хіба Бог несправедливий, коли виявляє гнів? Говорю по-людському.
  • But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)
  • Але воно не так! Як же буде судити Бог світ?
  • May it never be! For otherwise, how will God judge the world?
  • Якщо моєю неправдою надмірно виявляється Божа правда для Його слави, то чому мене ще судити як грішника?
  • But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?
  • Хіба не так, як деякі нас ганьблять, наговорюючи, що начебто ми кажемо: Робімо зло, щоб вийшло [нам] на добро? Справедливий суд на таких!
  • And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.
  • То що ж? Чи маємо ми перевагу? Зовсім ні! Ми вже раніше довели, що як юдеї, так і греки, — усі під гріхом,
  • What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;
  • як написано: Немає ні одного праведного,
  • as it is written,
    “THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE;
  • немає того, хто розуміє; немає того, хто шукає Бога.
  • THERE IS NONE WHO UNDERSTANDS,
    THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD;
  • Усі збилися з дороги, зробилися непридатними; немає такого, хто б робив добро, немає ні одного!
  • ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS;
    THERE IS NONE WHO DOES GOOD,
    THERE IS NOT EVEN ONE.”
  • Їхня гортань — то гріб відкритий; своїми язиками кажуть неправду; отрута зміїна на їхніх губах.
  • “THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE,
    WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,”
    “THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS”;
  • Їхні уста повні прокляття та гіркоти;
  • “WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS”;
  • їхні ноги швидкі, щоби проливати кров;
  • “THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD,
  • на їхніх дорогах — руїни і нещастя,
  • DESTRUCTION AND MISERY ARE IN THEIR PATHS,
  • а шлях миру їм не відомий.
  • AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN.”
  • Немає Божого страху перед їхніми очима!
  • “THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES.”
  • Знаємо, що, коли говорить Закон, він говорить до тих, які перебувають під Законом, щоби замовкли кожні уста і щоб увесь світ підлягав під Божий суд.
  • Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;
  • Бо жодне тіло не оправдається ділами Закону, адже через Закон пізнається гріх!
  • because by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin.
  • Нині ж, незалежно від Закону, виявилася Божа праведність, про яку свідчать Закон і Пророки.

  • Justification by Faith

    But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,
  • А праведність Божа — через віру в Ісуса Христа в усіх [і на всіх], хто вірить, — бо немає різниці;
  • even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;
  • адже всі згрішили й позбавлені Божої слави,
  • for all have sinned and fall short of the glory of God,
  • але оправдуються даром, Його благодаттю, через викуплення, що в Ісусі Христі.
  • being justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus;
  • Його Бог дав як жертву примирення в Його крові через віру, щоби показати Свою справедливість у прощенні раніше вчинених гріхів, —
  • whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;
  • у Божому довготерпінні; щоби показати Свою справедливість нинішнього часу, — що Він справедливий і оправдує того, хто вірить в Ісуса.
  • for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
  • Тоді де те, чим хвалитися? Воно виключене! Яким законом? Ділами? Ні, тільки Законом віри!
  • Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
  • Бо вважаємо, що людина оправдується вірою, незалежно від діл Закону.
  • For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.
  • Хіба Бог тільки для юдеїв, а не для всіх народів? Так, Він і для інших народів.
  • Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
  • Є один Бог, Який оправдує обрізання згідно з вірою і необрізання через віру.
  • since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.
  • То що, ми скасовуємо Закон вірою? Зовсім ні! Ми утверджуємо Закон!
  • Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.

  • ← (Римлян 2) | (Римлян 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025