Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 6) | (Римлян 8) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Хіба ви не знаєте, брати, — а звертаюся я до тих, хто знає Закон, — що Закон має владу над людиною, доки вона живе?
  • Хіба не знаєте, брати, — я тим говорю, які знають закон, — що закон панує над людиною, поки вона живе?
  • Одружена жінка, доки живе її чоловік, пов’язана з ним законом; коли ж помре чоловік, вона звільняється від закону чоловіка.
  • Отак і заміжня жінка, поки живе чоловік, зв'язана (з ним) законом; а коли помре чоловік, вона звільняється від закону чоловіка.
  • Тому, доки її чоловік живий, її вважатимуть перелюбницею, якщо стане дружиною іншого чоловіка. Коли ж помре чоловік, вона звільняється від Закону і не буде перелюбницею, якщо вийде заміж за іншого.
  • Тим то, поки живе чоловік, вона буде вважатися перелюбницею, якщо стане (жінкою) іншому чоловікові; коли ж чоловік помре, вона вільна від закону і не буде перелюбницею, якщо стане (жінкою) іншому чоловікові.
  • Тому, брати мої, і ви померли для Закону тілом Христа, аби належати іншому, — Тому, Хто встав із мертвих, щоб ми принесли плід Богові.
  • Так само й ви, мої брати, умерли для закону тілом Христовим, щоб належати іншому, воскреслому з мертвих, щоб приносити плід Богові.
  • Бо коли ми були в тілі, то гріховні пристрасті, які виявляються через Закон, діяли в наших членах, щоби приносити плід смерті.
  • Бо, коли ми були в тілі, гріховні пристрасті, (розбуджені) законом, діяли в членах наших, щоб приносити плід смерти.
  • Нині ж ми звільнилися від Закону, померли для того, що нас зв’язувало, щоб служити в оновленні духа, а не в стародавності букви.
  • Тепер же ми звільнені від закону, умерши для того, що нас тримало, немов в'язнів, щоб служити в обновленні духа, а не згідно з старим законом.
  • То що ж скажемо? [Хіба] Закон — то гріх? Зовсім ні! Але я пізнав гріх тільки через Закон. Я не знав би пожадливості, якби Закон не говорив: Не пожадай.
  • Що ж скажемо? Що закон — гріх? Борони, Боже! Але я не знав гріха, як тільки через закон: бож я не знав би пожадливости, коли б закон не наказав: «Не пожадай!»
  • Тож гріх, узявши привід від заповіді, викликав у мені всяку пожадливість, адже гріх без Закону — мертвий.
  • Гріх же, взявши привід від заповіді, підняв у мені всяку пожадливість, бо без закону гріх — мертвий.
  • Я жив колись без Закону, а як прийшла заповідь, гріх ожив,
  • І я колись жив без закону. Та коли прийшла заповідь, гріх ожив,
  • а я помер, тому заповідь, дана для життя, спричинила мені смерть.
  • а я умер; так то заповідь, що мала б бути мені на життя, стала мені на смерть.
  • Бо гріх, що взяв привід через заповідь, звів мене й умертвив нею.
  • Бо гріх, узявши привід від заповіді, звів мене і вбив нею.
  • Отже, Закон — святий, і заповідь — свята, праведна та добра.
  • Все ж таки закон святий, і заповідь свята, і праведна, і добра.
  • Хіба те, що добре, спричинило мені смерть? Зовсім ні! Але гріх, щоб і виявитися гріхом, спричинив мені смерть через добро, аби гріх став надмірно грішним завдяки заповіді.
  • Значить, те, що добре, принесло мені смерть? Ніколи! Але гріх, щоб показати себе, що він гріх, послуговуючись добром, завдав мені смерть, щоб гріх, завдяки заповіді, виявив свою надмірно грішну силу.
  • Бо знаємо, що Закон є духовний, а я — тілесний, проданий гріхові.
  • Адже знаємо, що закон духовий, а я тілесний, запроданий під гріх.
  • Адже я не розумію, що чиню: роблю не те, що хочу, а те, що ненавиджу.
  • Бо, що роблю, не розумію: я бо чиню не те, що хочу, але що ненавиджу, те роблю.
  • Коли ж я роблю те, чого не хочу, то погоджуюся із Законом, що він добрий.
  • Коли ж роблю те, чого не хочу, то я згоджуюсь із законом, що він добрий.
  • Бо тепер уже не я це виконую, але гріх, який живе в мені.
  • Тепер же то не я те чиню, а гріх, що живе в мені.
  • Адже знаю, що не живе в мені, тобто в моєму тілі, добро: бажання є в мені, але щоб виконувати це добро, того не [знаходжу].
  • Знаю бо, що не живе в мені, тобто в моїм тілі, добро: бажання бо добро творити є в мені, а добро виконати, то — ні;
  • Тож не роблю те добре, яке хочу, але те недобре, якого не хочу, — те роблю.
  • бо не роблю добра, що його хочу, але чиню зло, якого не хочу.
  • Якщо ж я роблю те, чого не хочу, то вже не я це роблю, а той гріх, який живе в мені.
  • Коли ж я роблю те, чого не хочу, то тоді вже не я його виконую, але гріх, що живе в мені.
  • Отже, я відкриваю такий закон: коли я хочу робити добро, то зло налягає на мене.
  • Отож знаходжу (такий) закон, що, коли я хочу робити добро, зло мені накидається;
  • За внутрішньою людиною я насолоджуюся Божим Законом,
  • мені бо милий, за внутрішньою людиною, закон Божий,
  • та бачу інший закон у моїх членах, який воює із законом мого розуму й полонить мене законом гріха, що міститься в моїх членах.
  • але я бачу інший закон у моїх членах, який воює проти закону мого ума і підневолює мене законові гріха, що в моїх членах.
  • Нещасна я людина! Хто визволить мене від цього тіла смерті?
  • Нещаслива я людина! Хто мене визволить від тіла тієї смерти?
  • Подяка Богові через Ісуса Христа, Господа нашого! Отже, я сам розумом служу Божому Законові, а тілом — законові гріха.
  • Дяка хай буде Богові через Ісуса Христа, Господа нашого! Отже, то я сам служу умом законові Божому, а тілом — законові гріха.

  • ← (Римлян 6) | (Римлян 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025