Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 8:6
-
Переклад Турконяка
Адже тілесні задуми — то смерть, а задуми Духа — то життя і мир,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо прагнення тіла (веде) до смерти, а прагнення духа — до життя і миру; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Думаннє бо тїлесне — смерть, а думаннє духовне — життє і впокій. -
(ua) Сучасний переклад ·
Розум людини, керований бездуховною людською природою, веде до смерті. Та розум, керований Духом, знаходить життя і мир. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо думка тілесна — то смерть, а думка духовна — життя та мир, -
(ru) Синодальный перевод ·
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные — жизнь и мир, -
(en) King James Bible ·
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace. -
(en) New International Version ·
The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace. -
(en) English Standard Version ·
For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мысли, исходящие от греховной природы, ведут к смерти, а мысли, исходящие от Духа, — к жизни и миру. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Разум, управляемый греховной природой, в конце концов постигает духовная смерть, разум же, управляемый Духом, обретает жизнь и спокойствие. -
(en) New American Standard Bible ·
For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace, -
(en) Darby Bible Translation ·
For the mind of the flesh [is] death; but the mind of the Spirit life and peace. -
(en) New Living Translation ·
So letting your sinful nature control your mind leads to death. But letting the Spirit control your mind leads to life and peace.