Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Тож немає тепер жодного осуду тим, які в Ісусі Христі [ходять не за тілом, а за Духом].
Нема, отже, тепер ніякого засуду для тих, що в Христі Ісусі.
Тому що Закон Духа, тобто життя в Ісусі Христі, визволив тебе від закону гріха і смерті.
Бо закон духа, (що дає) життя в Христі Ісусі, визволив тебе від закону гріха і смерти.
Адже що було неможливе для Закону через немічність тіла, — Бог, пославши Свого Сина в подобі гріховного тіла і задля гріха, засудив гріх у тілі,
Бо те, що було неможливим для закону, ослабленого тілом, Бог, — пославши свого Сина в тілі, схожім на гріховне тіло, ради гріха, осудив гріх у тілі,
щоб оправдання Закону здійснилося в нас, які ходимо не за тілом, а за Духом.
щоб оправдання закону здійснилося на нас, що ходимо не за тілом, а за духом.
Тому що ті, котрі за тілом, думають про тілесне, а ті, які за Духом, — про духовне.
Бо ті, що живуть за тілом, думають про тілесне; ті ж, що за духом, — про духове.
Адже тілесні задуми — то смерть, а задуми Духа — то життя і мир,
Бо прагнення тіла (веде) до смерти, а прагнення духа — до життя і миру;
оскільки тілесні задуми — ворожнеча проти Бога, тому що вони не коряться Божому Законові, та й не можуть.
тому що прагнення тіла вороже Богові — бо не кориться законові Божому, та й не може.
Ви живете не по-тілесному, а Духом, тому що Божий Дух живе у вас. Якщо ж хто не має Христового Духа, той не Його.
Ви ж не тілесні, але духовні, якщо Дух Божий живе у вас. Коли ж хтось Духа Христового не має, той йому не належить.
А коли Христос є в вас, то хоча тіло мертве через гріх, але дух живе через праведність.
А як Христос у вас, то тіло мертве через гріх, але дух живий через праведність.
Якщо Дух Того, Хто воскресив Ісуса з мертвих, живе у вас, то Той, Хто підняв Христа з мертвих, оживить і ваші мертві тіла тим самим Духом, Який живе у вас.
І коли Дух того, хто воскресив Ісуса з мертвих, мешкає у вас, то той, хто воскресив Христа з мертвих, оживить і ваші смертні тіла Духом своїм, що живе у вас.
Тому, брати, ми не боржники тіла, щоби по-тілесному жити.
Тим то, брати, ми боржники не тілу, щоб за тілом жити;
Бо якщо живете по-тілесному, то маєте померти; якщо ж Духом умертвляєте тілесні вчинки, то будете жити.
бо коли живете за тілом, то помрете. Якже ви духом умертвляєте тілесні вчинки, будете жити.
Адже всі, яких веде Божий Дух, — сини Божі.
Усі бо ті, що їх водить Дух Божий, вони — сини Божі.
Тому що ви не одержали духа рабства знову на страх, але одержали Духа синівства, яким кличемо: Авва, Отче!
Бо ви не прийняли дух рабства, щоб знову підлягати боязні, але прийняли дух усиновленя, яким кличемо: «Авва! — Отче!»
Сам Дух свідчить нашому духові, що ми — діти Божі.
Сам цей Дух свідчить разом із нашим духом, що ми — діти Божі;
Якщо ж ми діти, то й спадкоємці, — спадкоємці Бога і співспадкоємці Христа, якщо тільки з Ним страждаємо, щоби з Ним і прославитися.
а коли діти, то й спадкоємці ж Божі — співспадкоємці Христа, якщо ми страждаємо разом із ним, щоб разом з ним і прославитися.
Бо я вважаю, що страждання теперішнього часу нічого не варті порівняно з майбутньою славою, яка має з’явитися нам.
Гадаю бо, що страждання нинішнього часу негідні майбутньої слави, яка має нам з'явитися.
Усе творіння з надією очікує з’явлення Божих синів.
Бо створіння очікує нетерпляче виявлення синів Божих.
Адже творіння підкорилося марноті не добровільно, а через того, хто його підкорив, з надією,
Створіння було підпорядковане суєті не добровільно, а через того, хто його підкорив, у надії,
що саме творіння буде визволене від рабства тління — для свободи слави дітей Божих.
що й саме створіння визволиться від рабства тління, на свободу слави дітей Божих.
Бо знаємо, що все творіння разом стогне і страждає аж донині.
Бо знаємо, що все створіння разом понині стогне і разом страждає у тяжких муках.
Та не тільки воно, але й ми самі, маючи зачаток Духа, самі в собі стогнемо, очікуючи всиновлення та викуплення нашого тіла.
Не тільки вони, а й ми самі, що маємо зачаток Духа, ми самі в собі стогнемо, очікуючи усиновлення, визволення нашого тіла,
Адже ми надією спаслися. Надія ж, яку бачимо, вже не є надією, бо хіба надіється хтось на те, що бачить?
бо ми надією спаслися. Коли ж хтось бачить те, чого надіється, то це не є вже надія; бо що хтось бачить, хіба того надіється?
Коли ж надіємося на те, чого не бачимо, то з терпінням очікуємо його.
Якже ми сподіваємося, чого не бачимо, очікуємо його витривало.
Отак і Дух допомагає нам у наших немочах, адже не знаємо, за що і як маємо молитися, але сам Дух заступається [за нас] невимовними зітханнями.
Так само й Дух допомагає нам у немочі нашій; про що бо нам молитися як слід, ми не знаємо, але сам Дух заступається за нас стогонами невимовними.
А Той, Хто досліджує серця, знає, які бажання Духа, бо Він заступається за святих з Божої волі.
А той, хто досліджує серця, знає, яке бажання Духа і що він заступається за святих згідно з Божою волею.
Знаємо, що тим, які люблять Бога, котрі покликані за Його передбаченням, усе сприяє до добра.
Ми знаємо, що тим, які люблять Бога, — покликаним за його постановою, усе співдіє на добро.
Адже кого Він наперед пізнав, тих і визначив наперед, щоби були вони подібні до образу Його Сина, аби бути Йому первістком серед багатьох братів,
Бо яких він передбачив, тих наперед призначив, щоб були подібні до образу Сина його, щоб він був первородний між багатьма братами;
а кого наперед визначив, тих і покликав, кого ж покликав, тих і оправдав, а кого оправдав, тих і прославив.
яких же наперед призначив, тих і покликав; а яких покликав, тих оправдав; яких же оправдав, тих і прославив.
Що ж скажемо на це? Якщо Бог за нас, то хто проти нас?
Що скажемо на це? Коли Бог за нас, хто проти нас?
Той, Хто Свого Сина не пощадив, а видав Його за нас усіх, то хіба разом з Ним не подарує нам і всього?
Він власного Сина свого не пощадив, а видав його за всіх нас, — як же разом із ним не подарує нам усього?
Хто буде звинувачувати Божих обранців? Бог — Той, Хто оправдує!
Хто буде винуватити вибраних Божих? Бог — той, що оправдує;
А хто судитиме? Ісус Христос, Який помер і воскрес, Який по правиці Бога, — Він і заступається за нас!
хто ж той, що засудить? Христос Ісус, який умер, ба й воскрес, що по правиці Божій, — він заступається за нас.
Хто нас відлучить від любові Христа? Чи страждання, чи утиски, чи переслідування, чи голод, чи нагота, чи небезпека, чи меч?
Хто нас відлучить від Христової любови? Горе чи утиск, чи переслідування, чи голод, чи нагота, чи небезпека, чи меч?
Так, як написано: За Тебе вбивають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз.
Як написано: «За тебе нас увесь день убивають, уважають нас за овець (призначених) на заріз.»
Але в цьому всьому перемагаємо — завдяки Тому, Хто нас полюбив.
Але в усьому цьому ми маємо повну перемогу завдяки тому, хто полюбив нас.
Адже я переконаний, що ні смерть, ні життя, ні ангели, ні влади, ні теперішнє, ні майбутнє, ні сили,
Бо я певний, що ні смерть, ні життя, ні ангели, ні князівства, ні теперішнє, ні майбутнє, ні сили,