Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Істину кажу в Христі, не обманюю, як свідчить мені моя совість у Дусі Святому:
Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом,
я маю великий смуток і безупинний біль у своєму серці!
что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему:
Адже я бажав би сам бути відлученим від Христа задля моїх братів, моїх рідних за тілом,
я желал бы сам быть отлучённым от Христа за братьев моих, родных мне по плоти,
тобто ізраїльтян, яким належить синівство, слава, завіти, законодавство, служіння й обітниці.
то есть Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования;
Їхніми є батьки, від них же тілом і Христос, Який є Бог над усіма, благословенний навіки. Амінь.
их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный вовеки, аминь.
Не те, щоби Боже слово не збулося. Та не всі, хто від Ізраїля, є Ізраїлем.
Но не то, чтобы слово Божие не сбылось: ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля;
І не всі нащадки Авраама є його дітьми, але: В Ісаакові буде названо тобі нащадка!
и не все дети Авраама, которые от семени его, но сказано: «в Исааке наречётся тебе семя».
Тобто не тілесні діти є Божими дітьми, а діти обітниці вважаються за потомство.
То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя.
Бо ось якими були слова обітниці: Цієї ж пори прийду — і в Сарри буде син!
А слово обетования таково: «в это же время приду, и у Сарры будет сын».
І не тільки це, а й Ревекка зачала в той самий час близнят від нашого батька Ісаака.
И не одно это; но так было и с Ревеккою, когда она зачала в одно время двух сыновей от Исаака, отца нашего.
Та ще до їхнього народження, коли нічого — ні доброго, ні злого — вони ще не зробили, щоби передбачення Боже виявилося у виборі,
Ибо, когда они ещё не родились и не сделали ничего доброго или худого, — дабы изволение Божие в избрании происходило
не від учинків, але від Того, Хто кличе, — їй було сказано, що старший служитиме меншому,
не от дел, но от Призывающего, — сказано было ей: «больший будет в порабощении у меньшего»,
згідно з написаним: Якова Я полюбив, а Ісава зненавидів.
как и написано: «Иакова Я возлюбил, а Исава возненавидел».
Що ж скажемо? Може, у Бога несправедливість? Зовсім ні!
Что же скажем? Неужели неправда у Бога? Никак.
Адже Він сказав Мойсеєві: Помилую, кого хочу помилувати, і змилосерджуся, над ким хочу змилосердитися!
Ибо Он говорит Моисею: «кого миловать, помилую; кого жалеть, пожалею».
Отже, це не залежить ні від того, хто бажає, ні від того, хто біжить, але від Бога, Який милує.
Итак, помилование зависит не от желающего и не от подвизающегося, но от Бога милующего.
Бо Писання каже фараонові: Власне, на те Я і поставив тебе, аби показати на тобі Свою силу, щоби прославилося Моє Ім’я на всій землі!
Ибо Писание говорит фараону: «для того самого Я и поставил тебя, чтобы показать над тобою силу Мою и чтобы проповедано было имя Моё по всей земле».
Отже, кого хоче, Він милує, а кого хоче, робить черствим.
Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает.
А ти скажеш мені: Тож чому Він ще докоряє? Бо хто може протистояти Його волі?
Ты скажешь мне: «за что же ещё обвиняет? Ибо кто противостанет воле Его?»
О, людино! Хто ти, що сперечаєшся з Богом? Чи скаже витвір Тому, Хто його створив: Чому Ти зробив мене саме таким?
А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: «зачем ты меня так сделал?»
І хіба не має влади гончар над глиною, щоби з тієї самої глини зробити одну посудину на честь, а іншу — на нечесть?
Не властен ли горшечник над глиною, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почётного употребления, а другой — для низкого?
Тож Бог, бажаючи показати гнів і виявити Свою могутність, щадив з великим терпінням посудини гніву, які були готові для знищення,
Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Своё, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,
щоби показати багатство Своєї слави на посудинах милості, які заздалегідь приготував для слави, —
дабы вместе явить богатство славы Своей над сосудами милосердия, которые Он приготовил к славе,
нас, яких покликав не тільки з юдеїв, але і з язичників.
над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников?
Як і в Осії, каже: Назву не Мій народ — Моїм народом, і нелюбиму — улюбленою.
Как и у Осии говорит: «не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную — возлюбленною».
І буде: на місці, де сказано їм: Ви — не Мій народ, там їх назвуть синами Живого Бога!
«И на том месте, где сказано им: вы не Мой народ, там названы будут сынами Бога живого».
Ісая виголошує про Ізраїль: Хоч буде кількість синів Ізраїля, як піску в морі, але спасеться останок!
А Исаия провозглашает об Израиле: «хотя бы сыны Израилевы были числом, как песок морской, только остаток спасётся;
Адже Господь, завершуючи і остаточно вирішуючи, здійснить [по справедливості] справу на землі, [бо справа вирішена остаточно].
ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле».
Так, як про це провіщав Ісая: Якщо би Господь Саваот не залишив нам потомства, ми стали б, як Содом, і уподібнилися би до Гоморри!
И, как предсказал Исаия: «если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, то мы сделались бы как Содом и были бы подобны Гоморре».
Що ж скажемо? Язичники, які не шукали праведності, осягнули праведність, — ту праведність, що з віри,
Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности, получили праведность, праведность от веры.
а Ізраїль, який шукав Закону праведності, не осягнув Закону [праведності].
А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
Чому? Тому що шукали не з віри, а з діл [Закону]. Вони спіткнулися об камінь спотикання,
Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,