Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Павло, апостол Ісуса Христа, покликаний Божою волею, і брат Состен — [1]
Greeting
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
Божій Церкві в Коринті, освяченим у Христі Ісусі, покликаним святим, з усіма, які на кожному місці прикликають Ім’я нашого Господа Ісуса Христа, їхнього й нашого:
благодать вам і мир від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа!
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Завжди дякую моєму Богові за вас і за благодать Божу, дану вам у Христі Ісусі,
Spiritual Gifts at Corinth
I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Christ Jesus,
I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Christ Jesus,
що в Ньому ви збагатилися всім: усяким словом і всяким знанням.
Оскільки свідчення Христа утвердилося у вас,
тому вам, які очікуєте з’явлення нашого Господа Ісуса Христа, не бракує жодного дару благодаті.
so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
Він і зміцнить вас до кінця бути бездоганними в день Господа нашого Ісуса Христа.
who will also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
Вірним є Бог, Який покликав вас до спільності з Його Сином — Ісусом Христом, нашим Господом.
God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
Благаю вас, брати, Ім’ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі говорили те саме, щоб не було між вами поділу, але щоб ви були поєднані однаковим розумінням і однією думкою.
Бо посланці від Хлої сказали мені про вас, мої брати, що між вами є суперечки.
Маю на увазі те, що кожний з вас каже: я Павлів, а я Аполлосів, а я Кифин [2] , а я Христів.
Now I say this, that each of you says, “I am of Paul,” or “I am of Apollos,” or “I am of Cephas,” or “I am of Christ.”
Невже Христос поділився? Хіба Павло був розп’ятий за вас, чи, може, ви хрестилися в ім’я Павла?
Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
Дякую Богові, що я не хрестив нікого з вас, крім Криспа і Гая,
I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
щоб ніхто не сказав, що ви хрестилися в моє ім’я.
lest anyone should say that I had baptized in my own name.
Хрестив же я і дім Степана; більше не знаю, чи хрестив я кого іншого.
Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other.
Адже Христос не послав мене хрестити, але звіщати Євангеліє, і то не в премудрості слова, щоб не був позбавлений сили хрест Христа.
For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect.
Тому що слово про хрест є безумством для тих, хто гине, а для нас, які спасаємося, це — Божа сила.
Адже написано: Знищу мудрість премудрих, а розум розумних відкину!
For it is written:
“I will destroy the wisdom of the wise,
And bring to nothing the understanding of the prudent.”
“I will destroy the wisdom of the wise,
And bring to nothing the understanding of the prudent.”
Де мудрий? Де грамотний? Де вчений віку цього? Хіба мудрість [цього] світу Бог не обернув на безумство?
Оскільки світ своєю мудрістю так і не зрозумів Бога в Його Божій премудрості, то Бог забажав спасти тих, хто вірить, безумством проповіді.
For since, in the wisdom of God, the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of the message preached to save those who believe.
Бо юдеї вимагають чудес, а греки шукають мудрості.
For Jews request a sign, and Greeks seek after wisdom;
Ми ж проповідуємо розп’ятого Христа: для юдеїв — це спокуса, а для греків — безумство.
А саме для покликаних — і юдеїв, і греків — Христа, Божу силу й Божу премудрість.
but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
Адже «немудре» Боже є розумнішим від людського, і «немічне» Боже є сильнішим від людського.
Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
Гляньте, брати, на ваше покликання: небагато мудрих тілом, небагато сильних, небагато шляхетних.
Але Бог вибрав немудре світу, щоби засоромити премудрих, і Бог вибрав немічне світу, щоби засоромити сильних;
But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty;
Бог вибрав понижене у світі, погорджене і неіснуюче, щоби позбавити сили існуюче,
Від Нього ж і ви є в Христі Ісусі, Який став для нас мудрістю від Бога, праведністю, освяченням і викупленням,
But of Him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God — and righteousness and sanctification and redemption —