Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Хвалю вас, брати, що про все моє пам’ятаєте й дотримуєтеся передань так, як я вам передав.
Хвалю вас, что вы помните меня во всем и поступаете согласно учению, которое я вам передал.
Хочу, щоб ви знали, що Христос є головою для кожного чоловіка, для жінки голова — чоловік, а голова Христа — Бог.
Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины — Христос, глава женщины — ее муж, а глава Христа — Бог.
Кожний чоловік, який молиться або пророкує з покритою головою, соромить свою голову.
Любой мужчина бесчестит своего Главу,48 если молится или пророчествует с покрытой головой.49
Кожна жінка, яка молиться або пророкує з відкритою головою, соромить голову свою, бо це те саме, якби була обстрижена.
И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это все равно что она обрила бы свою голову.
Тож якщо жінка не покривається, нехай острижеться. А якщо жінці соромно стригтися чи голитися, нехай покривається.
Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижет волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается.
Чоловік, будучи образом і славою Бога, не повинен покривати голову, а жінка є славою чоловіка.
Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа.
Адже чоловік не походить від жінки, але жінка від чоловіка,
Не мужчина произошел от женщины, а женщина — от мужчины.
оскільки чоловік не був створений задля жінки, але жінка — задля чоловіка.
Не мужчина был создан для женщины, а женщина — для мужчины.50
Через це жінка повинна мати на голові знак влади задля ангелів.
Поэтому женщина ради ангелов51 должна иметь на голове знак власти.52
Однак у Господі — ні чоловік без жінки, ні жінка без чоловіка.
Однако ни женщина, ни мужчина не могут быть независимыми друг от друга в Господе.
Бо як жінка від чоловіка, так і чоловік через жінку, але все — від Бога.
Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все сотворено Богом.
Посудіть самі: чи годиться жінці молитися Богові непокритою?
Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Богу с непокрытой головой?
Чи ж сама природа вас не вчить, що коли чоловік запускає довге волосся, це сором для нього?
И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие,
Коли жінка відрощує довге волосся, це для неї слава: їй дано волосся замість покривала.
в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало.53
Та якщо хто бажає сперечатися, то такого звичаю не маємо ні ми, ні Божі Церкви.
Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие церкви Божьи не имеем другого обычая.54
Даючи ці зауваження, не хвалю, що збираєтеся ви не на краще, а на гірше.
Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы.
По-перше, чую, що коли ви збираєтеся в Церкві, між вами є розділення, чому я частково і вірю.
Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам.
Бо так треба, щоб між вами були відмінності в поглядах, аби виявилися між вами й досвідчені.
Несомненно, разногласия между вами должны быть, чтобы среди вас выявились те, кто прав.
Крім того, коли ви сходитеся разом, то не на те, щоби приймати Господню вечерю,
Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней.
адже кожний, випереджаючи інших, споживає свою вечерю, тож один голодує, а інший упивається.
Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.
Невже не маєте домів, щоб їсти й пити? Хіба цим ви не зневажаєте Божу Церкву і не соромите тих, які не мають? Що вам сказати? Може, похвалити вас? Ні, за це не похвалю!
В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте церкви Божьей и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно, нет!
Адже я прийняв це від Господа і вам передав: що Господь Ісус тієї ночі, коли був виданий, узяв хліб,
Ведь я от Самого Господа принял и вам передал, что Господь Иисус в ночь, когда Он был предан, взял хлеб
і поблагословивши, переломив і сказав: [Прийміть, споживайте], це — тіло Моє, що за вас [ламається]. Робіть це на спомин про Мене!
и, поблагодарив за него, разломил и сказал: «Это Мое тело, отдаваемое55 за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне».
Так само й чашу взяв Він по вечері й сказав: Ця чаша — Новий Завіт у Моїй крові. Робіть це щоразу, коли будете пити, — на спомин про Мене!
Так же поступил и с чашей после ужина и сказал: «Эта чаша — новый завет, скрепленный Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьете в память обо Мне».
Бо щоразу, як тільки будете їсти цей хліб і чашу [цю] пити, ви звіщаєте смерть Господа, аж поки Він прийде!
Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, вы свидетельствуете о смерти Господа. Делайте так, пока Он не придет.
Так що, хто їстиме [цей] хліб і питиме Господню чашу недостойно, буде винний супроти тіла й крові [1] Господньої!
Таким образом, кто ест хлеб или пьет из чаши Господней, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Господа.
Тож нехай людина випробовує себе і так нехай їсть хліб та п’є із чаші.
Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши,
Бо хто [недостойно] їсть і п’є, не розрізняючи [Господнє] тіло, той на осуд їсть і п’є.
потому что каждый, кто ест или пьет, не осознавая значения тела Господа, тот ест и пьет в осуждение себе.
Через це між вами багато хворих і недужих, і чимало тих, які впокоїлися.
Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли.
Бо якби ми самих себе судили, то нас би не судили.
Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения.
А як Господь судить, то повчає нас, щоб ми не були осуджені зі світом.
Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.
Тому, брати мої, як сходитеся їсти, очікуйте один одного.
Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга.