Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 14:30
-
Переклад Турконяка
Коли ж іншому з тих, які сидять, буде відкриття, то першому слід замовкнути.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А як комусь з присутніх дано об'явлення, хай він перший мовчить. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж другому, що сидить, одкриєть ся (що), перший нехай мовчить. -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли ж якесь одкровення відкриється тому, хто сидить, то перший нехай замовкне. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж відкриття́ буде іншому з тих, хто сидить, — нехай перший замовкне! -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи. -
(en) King James Bible ·
If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace. -
(en) New International Version ·
And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop. -
(en) English Standard Version ·
If a revelation is made to another sitting there, let the first be silent. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если же кому-либо другому из присутствующих будет откровение, то пусть первый говорящий замолчит. -
(en) New King James Version ·
But if anything is revealed to another who sits by, let the first keep silent. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если что-то откроется другому из тех, кто сидит, первый пророк должен умолкнуть, -
(en) New American Standard Bible ·
But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent. -
(en) Darby Bible Translation ·
But if there be a revelation to another sitting [there], let the first be silent. -
(en) New Living Translation ·
But if someone is prophesying and another person receives a revelation from the Lord, the one who is speaking must stop.