Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 13) | (1 Коринтян 15) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Дбайте про любов, прагніть до духовного, особливо, щоби пророкувати.
  • Змагайте до любови, але бажайте гаряче духовних дарів, особливо ж — дару пророцтва.
  • Як хто говорить мовами, той говорить не людям, а Богові, бо ніхто не розуміє; він же духом говорить таємне.
  • А хто говорить мовами, той не людям говорить, лише Богові; бо ніхто його не розуміє: він говорить духом таємні речі.
  • А хто пророкує, той промовляє до людей для збудування, втіхи і розради.
  • Хто ж пророкує, то говорить людям: на повчання, попередження, розраду.
  • Хто говорить мовами, той збудовує себе, а хто пророкує, той збудовує Церкву.
  • Хто мовами говорить, той сам себе повчає; хто ж пророкує, той повчає Церкву.
  • Бажаю, щоб ви всі говорили мовами, але краще — щоби пророкували, адже той більший, хто пророкує, ніж той, хто говорить мовами; хіба що хтось пояснює, щоби Церкві було на збудування.
  • Я хочу, щоб усі ви говорили мовами, але ліпше, щоб ви пророкували; бо більший той, хто пророкує, ніж той, хто мовами говорить, — хібащо він пояснює, щоб Церква мала повчання.
  • Тепер же, брати, коли прийду до вас і буду говорити мовами, то яку користь вам принесу, якщо не говоритиму вам або відкриттям, або знанням, або пророцтвом, або повчанням?
  • А тепер, брати, якщо б я прийшов до вас і заговорив мовами, яка вам користь із мене, коли я, говоривши до вас, не вділю вам ні об'явлення, ні знання, ні пророцтва, ні науки?
  • Бо й бездушні речі, які видають звук, — чи то сопілка, чи то арфа, — якщо вони не звучать по-різному, то як зрозуміти, що грає або що звучить?
  • Так само воно і з бездушними речами, що дають звук, чи то сопілка, а чи то цитра: коли не видають із себе різних звуків, як розпізнавати, що грається на сопілці чи на гуслах?
  • Бо якщо й сурма дасть непевний звук, то хто готуватиметься до бою?
  • Якже сурма лунає невиразно, хто приготується до бою?
  • Так і ви: якщо язиком не вимовите зрозумілого слова, то як дізнатися, про що йдеться? Ви будете говорити на вітер.
  • Отак воно і з вами: коли ваша мова не має в собі ясних слів, як зрозуміти те, що ви говорите? Ви будете на вітер говорити!
  • Хоч справді є багато мов у світі, та жодна [з них] не без значення.
  • Є їх чимало, тих усіляких мов на світі, і ні одна з них не позбавлена значення.
  • Отже, якщо не розумію значення слів, то буду чужинцем для того, хто говорить, а той, хто промовляє, — чужинцем для мене.
  • Та коли я не розумію значення слів, я буду тому, хто говорить, чужинцем, і той, хто говорить, буде мені чужоземцем.
  • Так само і ви: оскільки прагнете духовних дарів, — просіть, щоб мати їх щедро на збудування Церкви.
  • Тим то й ви — коли вже так їх прагнете, отих духовних дарів, — старайтеся їх мати подостатком на збудування Церкви.
  • Той, хто говорить мовами, нехай молиться, щоб умів пояснити.
  • Тож, хто говорить мовами, хай молиться, щоб умів вияснити.
  • Адже коли молюся мовою, молиться мій дух, а мій розум без плоду.
  • Бо коли я молюся мовами, дух мій молиться, а розум мій без плоду.
  • Як же тоді бути? Помолюся духом — помолюся і розумом; заспіваю духом — заспіваю і розумом.
  • Що ж, отже, робити? Буду молитися духом, а й розумом буду молитись. Буду співати духом, а й розумом буду співати.
  • Бо коли благословляєш духом, то як після твоєї подяки скаже амінь [1] той, хто є на місці простої людини? Адже не зрозуміє, що ти говориш!
  • Інакше бо, коли благословлятимеш духом, — то як проста людина скаже «Амінь» на твою подяку, коли вона не знає, що ти кажеш?
  • Ти добре дякуєш, але інший не будується.
  • Ти гарно дякуєш, та другий тим не повчається.
  • Дякую Богові, що більше за всіх вас розмовляю мовами.
  • Дякую Богові моєму, що я більш усіх вас мовами говорю;
  • Але в Церкві волію п’ять слів сказати своїм розумом, щоб і інших навчити, ніж десятки тисяч слів незрозумілою мовою.
  • але в Церкві волію п'ять слів розумом моїм сказати, щоб навчити й інших, ніж десять тисяч слів мовами.
  • Брати, не будьте дітьми розумом. Будьте дітьми щодо зла, а розумом ставайте досконалими.
  • Брати, не будьте дітьми розумом! Щодо зла, будьте дітьми, а щодо розуму, то будьте зрілі.
  • У Законі написано: Іншими мовами й іншими вустами заговорю до цього народу, але й тоді вони Мене не послухають, — каже Господь.
  • Написано в законі: «Чужими мовами й іншими устами я буду говорити до народу цього, та вони й так мене не послухають», — каже Господь.
  • Тож мови є знаком не для вірних, а для невірних, пророцтво ж не для невірних, а для вірних.
  • Так що мова знак не для віруючих, а для невіруючих; пророцтво ж, — не для невіруючих, а для віруючих.
  • Коли зійдеться вся Церква разом, і всі говоритимуть мовами, а ввійдуть туди прості або невіруючі люди, то хіба вони не скажуть, що ви збожеволіли?
  • Якщо, отже, зійдеться уся Церква разом і всі заходяться говорити мовами, а ввійдуть якісь неосвічені чи невіруючі, то хіба не скажуть, що ви божевільні?
  • Коли ж усі пророкують, а ввійде якийсь невіруючий або простий, то його всі звинуватять і всі засудять;
  • Коли ж усі пророкують, і ввійде якийсь невіруючий чи неосвічений, його всі викривають, усі судять;
  • отже, приховане в його серці виявиться: він упаде ниць, поклониться Богові, заявляючи, що справді є Бог між вами.
  • тайни його серця стають явними, і, таким чином, він, упавши ниць на землю, поклониться Богові й заявить, що Бог є справді поміж вами.
  • Як же тоді бути, брати? Коли сходитеся, кожний [з вас] має псалом, має повчання, має мову, має відкриття, має пояснення, — то все нехай служить на збудування.
  • Що ж, брати? Коли ви сходитеся, а той має пісню, той навчання, той об'явлення, той мову, той пояснення — все хай буде для збудування!
  • Якщо хто говорить мовою, говоріть по двоє або найбільше по троє, і то по черзі, а один нехай пояснює.
  • Коли хтось говорить мовами, нехай буде їх двоє, а щонайбільше троє, і нехай один пояснює, і то по черзі.
  • Якщо ж не буде того, хто пояснює, нехай у Церкві мовчить, а говорить собі та Богові.
  • Коли ж немає кому пояснити, нехай мовчить у церкві; нехай собі й Богові говорить.
  • А пророки хай промовляють по двоє або по троє, а інші хай розмірковують.
  • Щождо пророків, то нехай двох або трьох говорить, інші ж хай розсуджують.
  • Коли ж іншому з тих, які сидять, буде відкриття, то першому слід замовкнути.
  • А як комусь з присутніх дано об'явлення, хай він перший мовчить.
  • Бо всі можете один за одним пророкувати, щоб усі навчалися і всі втішалися.
  • Бо всі ви можете один за одним пророкувати, щоб усі навчились і всі були підбадьорені.
  • Адже духи пророків коряться пророкам,
  • Духи пророків коряться пророкам,
  • тому що Бог не є Богом безладдя, але миру. Як і по всіх святих Церквах,
  • бо Бог є Бог не безладу, а миру. Жінки ж, як у всіх церквах святих,
  • хай [ваші] жінки в Церкві мовчать. Бо їм не дозволяється говорити, а тільки коритися, як про це і Закон каже.
  • нехай мовчать, їм бо не дозволено говорити; нехай будуть у покорі, як і закон говорить.
  • Якщо ж хочуть чогось навчитися, хай удома запитують своїх чоловіків, бо не личить жінці в Церкві говорити.
  • Коли хочуть чогось навчитися, хай спитають удома своїх чоловіків: бо непристойно в церкві жінці говорити.
  • Хіба від вас вийшло Боже Слово? Чи прийшло воно до вас одних?
  • Хіба то від вас вийшло слово Боже? Хіба до вас одних тільки прибуло?
  • Якщо хто вважає себе за пророка або за духовного, нехай розуміє, що оце пишу я вам, бо то — Господня заповідь.
  • Якже комусь здається, що він пророк або має якийсь духовний дар, хай розуміє, що те, що пишу, — це заповідь Господня.
  • Коли хто не розуміє, — хай не розуміє.
  • А коли хтось її не знає, то й він не знаним буде.
  • Тому, брати [мої], майте ревність пророкувати, та не забороняйте говорити мовами.
  • Тому, брати мої, прагніть пророкування, і говорити мовами не бороніте,
  • Але все нехай відбувається пристойно і організовано.
  • але все нехай діється пристойно й докладно.

  • ← (1 Коринтян 13) | (1 Коринтян 15) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025