Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 3:11
-
Переклад Турконяка
Адже ніхто не може покласти іншої основи, крім уже покладеної, а нею є Ісус Христос.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Іншої бо основи ніхто не може покласти, крім покладеної, якою є Ісус Христос. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Иншої бо підвалини нїхто не може положити окрім тієї, що положена, котра єсть Ісус Христос. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але ніхто не може закласти іншого фундаменту, ніж той, що вже закладено, й фундамент той — Ісус Христос. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ніхто бо не може покла́сти іншої основи, окрім покла́деної, а вона — Ісус Христос. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос. -
(en) King James Bible ·
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. -
(en) New International Version ·
For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ. -
(en) English Standard Version ·
For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ. -
(ru) Новый русский перевод ·
Никто не может заложить другой фундамент, кроме того, который уже заложен, и этот фундамент — Иисус Христос. -
(en) New King James Version ·
For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо никто не может заложить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос. -
(en) New American Standard Bible ·
For no man can lay a foundation other than the one which is laid, which is Jesus Christ. -
(en) Darby Bible Translation ·
For other foundation can no man lay besides that which [is] laid, which is Jesus Christ. -
(en) New Living Translation ·
For no one can lay any foundation other than the one we already have — Jesus Christ.