Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
О, коли б ви трохи потерпіли моє безумство. Та ви й так терпите мене.
О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне.
Адже я палаю до вас Божою ревністю, бо я заручив вас одному чоловікові, щоб, наче чисту діву, поставити перед Христом.
Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою.
Та боюся, щоби часом, як змій звів Єву своїм лукавством, аби не зіпсувалися ваші думки, щоб ви не відхилилися від простоти й чистоти, яка в Христі.
Но боюсь, чтобы, как змей хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
Бо як прийшов би хто і проповідував іншого Ісуса, якого ми не проповідували, або прийняв іншого духа, якого ви не прийняли, або інше євангеліє, яке ви не прийняли, то ви з радістю терпіли б.
Ибо если бы кто, придя, начал проповедовать другого Иисуса, которого мы не проповедовали, или если бы вы получили иного Духа, которого не получили, или иное благовестие, которого не принимали, — то вы были бы очень снисходительны к тому.
Думаю, що я нічим не менший від архиапостолів.
Но я думаю, что у меня ни в чём нет недостатка против высших Апостолов:
Хоч я і простий у слові, але не в знанні, адже в усьому ми завжди були відкритими перед вами.
хотя я и невежда в слове, но не в познании. Впрочем, мы во всём совершенно известны вам.
Хіба я вчинив який гріх, коли принижував себе для того, аби ви були звеличені? Адже я даром благовістив вам Боже Євангеліє!
Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедовал вам Евангелие Божие?
Від інших Церков забрав я, приймаючи плату, щоб вам служити.
Другим церквам я причинял издержки, получая от них содержание для служения вам; и, будучи у вас, хотя терпел недостаток, никому не докучал,
А коли я прийшов до вас, то терпів нестатки, але нікому не був тягарем, бо мої нестатки поповнили брати, які прибули з Македонії. Я в усьому стримував себе, щоб не бути вам тягарем, — і буду стримувати.
ибо недостаток мой восполнили братия, пришедшие из Македонии; да и во всём я старался и постараюсь не быть вам в тягость.
Істина Христа є в мені; і цю похвалу не відніме в мене ніхто в країнах Ахаї.
По истине Христовой во мне скажу, что похвала сия не отнимется у меня в странах Ахаии.
Чому? Тому, що я не люблю вас? Те знає Бог.
Почему же так поступаю? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно! Но как поступаю, так и буду поступать,
А що роблю, те й буду робити, аби тим, котрі шукають підстави здаватися такими, як ми, усунути підставу того, чим вони хваляться.
чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же, как и мы.
Адже вони — лжеапостоли, робітники лукаві, які видають себе за апостолів Христа.
Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых.
І не дивно, бо сам сатана видає себе за ангела світла.
И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,
Тому не є щось надзвичайне, коли і його слуги видають себе за служителів праведності: їхній кінець буде за їхніми вчинками.
а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их.
Знову кажу: хай ніхто не вважає мене за божевільного. А коли ні, то прийміть мене хоча б як божевільного, щоб і я трохи похвалився.
Ещё скажу: не почти кто-нибудь меня неразумным; а если не так, то примите меня, хотя бы как неразумного, чтобы и мне сколько-нибудь похвалиться.
Те, що кажу із цього приводу похвали, не кажу це від Господа, а наче в безумстві.
Что скажу, то скажу не в Господе, но как бы в неразумии при такой отважности на похвалу.
Оскільки багато хто хвалиться тілом, то і я похвалюся.
Как многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.
Тому що будучи мудрими, ви радо зносите безумних.
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных:
Адже ви терпите, коли вас хто поневолює, коли хто об’їдає, коли хто обдирає, коли хто величається, коли хто б’є вас в обличчя.
вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьёт вас в лицо.
На сором кажу, що ми наче стали безсилими. Якщо хто наважується на щось, то — кажу це в безумстві — відважусь і я.
К стыду говорю, что на это у нас недоставало сил. А если кто смеет хвалиться чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я.
Вони юдеї? — І я. Вони ізраїльтяни? — І я. Вони нащадки Авраама? — І я.
Они Евреи? и я. Израильтяне? и я. Семя Авраамово? и я.
Вони слуги Христові? — Кажу як нерозумний: я — більшою мірою! У труднощах — більше, у ранах — дуже багато, у в’язницях — надмірно, на межі смерті — часто.
Христовы служители? в безумии говорю: я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.
Від юдеїв я дістав п’ять разів по сорок ударів без одного.
От Иудеев пять раз дано мне было по сорока ударов без одного;
Тричі киями був я битий. Один раз був каменований. Тричі корабель розбивався зі мною, — ніч і день я провів у безодні.
три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл во глубине морской;
Часто перебував у подорожах: у небезпеках на ріках, у небезпеках від розбійників, у небезпеках від одноплемінників, у небезпеках від язичників, у небезпеках у місті, у небезпеках у пустелі, у небезпеках на морі, у небезпеках від лжебратів;
много раз был в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от единоплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратиями,
у клопотах і труднощах; часто в недосипанні, у голоді й спразі; дуже часто в постах, у холоді та в наготі.
в труде и в изнурении, часто в бдении, в голоде и жажде, часто в посте, на стуже и в наготе.
Крім цього зовнішнього, налягають на мене щоденні турботи за всі Церкви.
Кроме посторонних приключений, у меня ежедневно стечение людей, забота о всех церквах.
Якщо хто хворий, то хіба я не хворію? Якщо хто спокушається, то я хіба не палаю?
Кто изнемогает, с кем бы и я не изнемогал? Кто соблазняется, за кого бы я не воспламенялся?
Коли вже маю хвалитися, то буду хвалитися своєю неміччю.
Если должно мне хвалиться, то буду хвалиться немощью моею.
Бог і Отець Господа Ісуса, Який є благословенний навіки, знає, що не кажу неправди.
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный вовеки, знает, что я не лгу.