Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Коринтян 5) | (2 Коринтян 7) →

Переклад Турконяка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Ми, як співпрацівники, благаємо, щоб ви Божої благодаті не приймали надаремно.
  • Помагаючи ж (Йому), благаємо вас, щоб ви марно благодать Божу не приймали.
  • Адже сказано: У сприятливий час Я вислухав тебе і в день спасіння допоміг тобі. Ось тепер — час сприятливий! Ось тепер — день спасіння!
  • (Бо глаголе: Приятного часу вислухав я тебе, і в день спасення поміг тобі. Ось тепер пора приятна, ось тепер день спасення. )
  • Ми нікому не чинимо жодної перешкоди, щоб служіння було бездоганним,
  • Нїякого нї в чому не даємо спотикання, щоб не було ганене служеннє,
  • але в усьому виявляємо себе як слуги Бога: у великому терпінні, у стражданнях, у нещастях, у пригніченнях,
  • а у всьому показуючи себе яко слуг Божих: у великому терпінню, в горю, в нуждах, в тїснотах,
  • у ранах, у в’язницях, у заворушеннях, у труднощах, у недосипаннях, у постах,
  • в ранах, в темницях, в бучах, у працях, у недосипаннях, у постах,
  • в очищенні, у пізнанні, у терпеливості, у лагідності, у Святому Дусі, у щирій любові,
  • в чистотї, в знанню, в довготерпінню, в добростї, в сьвятому Дусї, в любові нелицемірній,
  • у слові істини, у силі Божій, зі зброєю праведності в правій та лівій руці,
  • в словах правди, в силї Божій, із зброєю праведности в правій і лївій,
  • у славі й безчесті, у ганьбі й похвалі; як ті, які сіють оману, але ми правдомовні;
  • славою і безчестєм, ганьбою і хвалою; яко дуросьвіти, та правдиві;
  • як невідомі, але добре знані; як ті, які вмирають, однак ми живі; як карані, але не страчені;
  • яко незнані, та познані; яко вміраючі, і ось ми живі; яко карані, та не повбивані;
  • як ті, які сумують, але завжди радіють; як убогі, але багатьох збагачуємо; наче ті, які нічого не мають, але всім володіють.
  • яко сумні, а завсїди веселі; яко вбогі, многих же збогачуючі; яко нїчого немаючі, а все держучи.
  • Наші уста відкрилися до вас, коринтяни; наше серце широке.
  • Уста наші відкрились до вас, Коринтяне; серця наші розпросторились.
  • У нас вам не тісно, проте тісно у ваших серцях.
  • Не стїснені ви в нас, а тїснитесь в утробах ваших.
  • Кажу вам, наче дітям: майте широке серце й ви.
  • Такою ж нагородою (кажу вам, як дїтям) розпросторітесь і ви.
  • Не впрягайтеся разом з невірними в чуже ярмо. Що може бути спільного в праведності з беззаконням? Що спільного між світлом і темрявою?
  • Не ходїть у жадному ярмі з невірними; яке бо товаришуваннє праведности і беззаконня, і яка спільність сьвітла з темрявою?
  • Яка згода Христа з Веліяром? Яка частка вірного з невірним?
  • Яка ж згода в Христа з Велиялом? або яка часть вірному з невірним?
  • Або яка згода між Божим храмом та ідолами? Адже ми — храм Живого Бога, як сказав Бог: Оселюся в них і ходитиму з ними, і буду їхнім Богом, а вони будуть Моїм народом!
  • І яка згода церкви Божої з ідолською? бо ви церква Бога живого, яко ж рече Бог: вселю ся в них, і ходити му; і буду їм Бог, а вони будуть менї люде.
  • Тому вийдіть з-поміж них і відділіться, — говорить Господь, — і до нечистого не доторкайтеся, і Я прийму вас,
  • Тим же вийдїть із між них, і відлучіть ся, глаголе Господь, і до нечистого не приторкайтесь; і я прийму вас,
  • і буду для вас Отцем, а ви будете для Мене синами й дочками, — каже Господь Вседержитель!
  • і буду вам за отця, а ви будете менї за синів і дочок, глаголе Господь Вседержитель.

  • ← (2 Коринтян 5) | (2 Коринтян 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025