Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
І вас, котрі були мертвими через ваші переступи й гріхи,
Вы были мертвыми из-за ваших преступлений и грехов
в яких ви колись жили за звичаєм цього світу, як і князь, який панує в повітрі, згідно з духом, що тепер діє в синах непокори.
и поступали так, как принято в этом греховном мире, по велениям властителя сил, обитающих в воздухе, — духа, действующего ныне в тех, кто противится Богу.
Між ними всі ми колись жили в пожадливостях нашого тіла, виконуючи волю тіла та думок, були від природи, як і інші, дітьми гніву,
Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал Божий гнев.
але Бог, Який багатий на милість, через велику Свою любов, якою нас полюбив, —
Но Бог, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,
нас, котрі були мертві через наші переступи, оживив разом із Христом, адже ви спасенні благодаттю, —
что нас, хотя мы и были мертвыми из-за наших преступлений, оживил вместе со Христом.
Вы спасены по благодати.
Вы спасены по благодати.
і воскресив нас разом з Ним, і в Ісусі Христі посадив разом на небесах,
И Бог воскресил нас вместе со Христом и посадил нас, объединившихся с Иисусом Христом, в небесах.
щоб у доброті до нас в Ісусі Христі в майбутніх віках показати надзвичайно велике багатство Своєї благодаті.
Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати к нам через Иисуса Христа.
Адже ви спасенні благодаттю через віру, і це не від вас, це Божий дар,
Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга — это дар Божий.
не від діл, щоб ніхто не хвалився.
Не за дела, чтобы никто не хвалился тем, что он якобы заслужил спасение.
Тому що ми — Його творіння, ми створені в Христі Ісусі для добрих діл, які Бог наперед приготував для нас, щоб ми в них перебували.
Мы теперь новое творение Божье, созданы в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог предназначил нам совершать.
Отже, пам’ятайте, що колись ви були за тілом язичниками, яких так звані за тілом «рукотворно обрізані» називали необрізаними,
Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые «обрезанные»4 человеческим обрезанием, совершаемым руками, называли «необрезанными».
бо ви того часу були без Христа, відчужені від громади Ізраїля, далекі від завітів обітниці, позбавлені надії і без Бога на світі.
Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены обещания Божьи, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога.
А нині, в Ісусі Христі, ви, які колись були далекими, кров’ю Христа стали близькими.
Но сейчас — в Иисусе Христе — вы, бывшие когда-то далеко, кровью Христа стали близки.
Адже Він — наш мир, Який зробив з двох одне, зруйнував Своїм тілом серединну перегородку — ворожнечу,
Он Сам примирил нас, иудеев , и вас , язычников , и сделал из двух одно, разрушив Своей смертью5 стоявшую между нами стену, то есть разделявшую нас вражду.
усунувши Закон заповідей в навчаннях, аби з двох збудувати в [Самому Собі] одну Нову Людину, встановити мир
Он упразднил Закон с его повелениями и правилами, и Его цель — создать в Себе из двух один новый народ, установить мир
і в одному тілі хрестом примирити обох з Богом, знищивши на ньому ворожнечу.
и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, уничтожив Собою вражду.
Прийшовши, Він благовістив мир вам — далеким, і мир вам — близьким;
Он пришел и принес Радостную Весть о мире вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему,6
так що через Нього обоє маємо доступ до Отця в одному Дусі.
поэтому через Него мы все в одном Духе получили доступ к Отцу.
Тож ви більше не чужі й не захожі, а співгромадяни святих і домашні для Бога,
Поэтому вы уже не чужие и не инородцы; вы сограждане святому народу Божьему и члены Его семьи.
збудовані на основі апостолів і пророків, де наріжним каменем є Сам Ісус Христос;
Вы воздвигнуты на основании, которым являются апостолы и пророки,7 а его краеугольный Камень — Иисус Христос.
на Ньому вся будівля, досконало збудована, зростає у святий храм у Господі,
На Нем крепится все здание, поднимающееся все выше и становящееся святым храмом в Господе.