Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Отже, наслідуйте Бога, як улюблені діти,
Follow God’s example, therefore, as dearly loved children
та живіть у любові, як і Христос полюбив нас і видав Себе за нас як дар і жертву Богові, як приємні пахощі.
and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
А розпуста й усяка нечистота чи жадоба до наживи навіть хай не згадуються між вами, як це личить святим;
But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
також і безсоромність, і пусті балачки, чи грубі жарти — вони недоречні; але найкраще — подяка.
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
Бо знайте, що жодний розпусник або нечистий, або жадібний до наживи, котрий є ідолослужителем, не має спадщини в Царстві Христа і Бога.
Хай ніхто з вас не піддається обманові марних слів, бо через це Божий гнів приходить на неслухняних синів.
Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
бо ви були колись темрявою, а тепер є світлом у Господі. Поводьтеся, як діти світла.
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
Адже плід світла — в усякій доброті, праведності й правді.
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
і не ставайте спільниками в неплідних ділах темряви, а краще їх викривайте.
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
Адже про те, що вони таємно роблять, соромно навіть говорити.
It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
Усе, що засуджується, виявляється світлом,
But everything exposed by the light becomes visible — and everything that is illuminated becomes a light.
оскільки все, що виявляється, стає світлом. Через це й сказано: Встань, ти, котрий спиш, і воскресни з мертвих, — і Христос освітить тебе!
This is why it is said:
“Wake up, sleeper,
rise from the dead,
and Christ will shine on you.”
“Wake up, sleeper,
rise from the dead,
and Christ will shine on you.”
Отже, уважно слідкуйте, щоби поводитися не як немудрі, але як мудрі,
Be very careful, then, how you live — not as unwise but as wise,
Тому не будьте нерозумними, але пізнавайте, у чому полягає Господня воля.
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
І не впивайтеся вином, в якому розпуста, а наповнюйтеся Духом,
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
повчаючи самих себе псалмами, урочистими та духовними піснями, співаючи і прославляючи у ваших серцях Господа,
speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
дякуючи завжди і за все Богові й Отцеві в Ім’я Господа нашого Ісуса Христа,
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
підкоряючись одне одному в Христовому страху.
Instructions for Christian Households
Submit to one another out of reverence for Christ.
Submit to one another out of reverence for Christ.
Дружини, [коріться] своїм чоловікам, як Господу,
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
адже чоловік є голова дружини, як Христос — Голова Церкви, Він же — Спаситель тіла.
For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
Як Церква кориться Христові, так і дружини — чоловікам у всьому.
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
Чоловіки, любіть [своїх] дружин, як Христос полюбив Церкву й віддав Себе за неї,
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
щоб її освятити, очистивши купіллю води в слові,
щоби поставити її Собі славною Церквою, яка не має ні плями, ні вади, і нічого такого подібного, але щоб вона була свята й непорочна.
and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
Так і чоловіки повинні любити своїх дружин, як власні тіла. Хто любить свою дружину, той і себе любить.
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Адже ніхто ніколи свого тіла не зненавидів, але годує і гріє його, як і Христос Церкву,
After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church —
Тому чоловік залишить батька й матір та пристане до своєї дружини, і будуть обоє одним тілом.
Це велика таємниця, адже я говорю про Христа й Церкву.
This is a profound mystery — but I am talking about Christ and the church.