Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ефесян 4) | (Ефесян 6) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Отже, наслідуйте Бога, як улюблені діти,
  • Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
  • та живіть у любові, як і Христос полюбив нас і видав Себе за нас як дар і жертву Богові, як приємні пахощі.
  • и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
  • А розпуста й усяка нечистота чи жадоба до наживи навіть хай не згадуються між вами, як це личить святим;
  • А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
  • також і безсоромність, і пусті балачки, чи грубі жарти — вони недоречні; але найкраще — подяка.
  • Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
  • Бо знайте, що жодний розпусник або нечистий, або жадібний до наживи, котрий є ідолослужителем, не має спадщини в Царстві Христа і Бога.
  • ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
  • Хай ніхто з вас не піддається обманові марних слів, бо через це Божий гнів приходить на неслухняних синів.
  • Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
  • Тому не ставайте їхніми спільниками,
  • итак, не будьте сообщниками их.
  • бо ви були колись темрявою, а тепер є світлом у Господі. Поводьтеся, як діти світла.
  • Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,
  • Адже плід світла — в усякій доброті, праведності й правді.
  • потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
  • Досліджуйте те, що до вподоби Богові,
  • Испытывайте, что благоугодно Богу,
  • і не ставайте спільниками в неплідних ділах темряви, а краще їх викривайте.
  • и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
  • Адже про те, що вони таємно роблять, соромно навіть говорити.
  • Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
  • Усе, що засуджується, виявляється світлом,
  • Всё же обнаруживаемое делается явным от света, ибо всё, делающееся явным, свет есть.
  • оскільки все, що виявляється, стає світлом. Через це й сказано: Встань, ти, котрий спиш, і воскресни з мертвих, — і Христос освітить тебе!
  • Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мёртвых, и осветит тебя Христос».
  • Отже, уважно слідкуйте, щоби поводитися не як немудрі, але як мудрі,
  • Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
  • цінуючи час, бо дні лукаві.
  • дорожа временем, потому что дни лукавы.
  • Тому не будьте нерозумними, але пізнавайте, у чому полягає Господня воля.
  • Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
  • І не впивайтеся вином, в якому розпуста, а наповнюйтеся Духом,
  • И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
  • повчаючи самих себе псалмами, урочистими та духовними піснями, співаючи і прославляючи у ваших серцях Господа,
  • назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
  • дякуючи завжди і за все Богові й Отцеві в Ім’я Господа нашого Ісуса Христа,
  • благодаря всегда за всё Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
  • підкоряючись одне одному в Христовому страху.
  • повинуясь друг другу в страхе Божием.
  • Дружини, [коріться] своїм чоловікам, як Господу,
  • Жёны, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
  • адже чоловік є голова дружини, як Христос — Голова Церкви, Він же — Спаситель тіла.
  • потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
  • Як Церква кориться Христові, так і дружини — чоловікам у всьому.
  • Но как Церковь повинуется Христу, так и жёны своим мужьям во всём.
  • Чоловіки, любіть [своїх] дружин, як Христос полюбив Церкву й віддав Себе за неї,
  • Мужья, любите своих жён, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за неё,
  • щоб її освятити, очистивши купіллю води в слові,
  • чтобы освятить её, очистив банею водною, посредством слова;
  • щоби поставити її Собі славною Церквою, яка не має ні плями, ні вади, і нічого такого подібного, але щоб вона була свята й непорочна.
  • чтобы представить её Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
  • Так і чоловіки повинні любити своїх дружин, як власні тіла. Хто любить свою дружину, той і себе любить.
  • Так должны мужья любить своих жён, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
  • Адже ніхто ніколи свого тіла не зненавидів, але годує і гріє його, як і Христос Церкву,
  • Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет её, как и Господь Церковь,
  • бо ми — члени Його тіла: [з Його тіла і з Його кісток].
  • потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
  • Тому чоловік залишить батька й матір та пристане до своєї дружини, і будуть обоє одним тілом.
  • Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
  • Це велика таємниця, адже я говорю про Христа й Церкву.
  • Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
  • Тож кожний з вас нехай любить свою дружину, як себе самого, а дружина нехай боїться свого чоловіка.
  • Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.

  • ← (Ефесян 4) | (Ефесян 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025