Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ефесян 4) | (Ефесян 6) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Отже, наслідуйте Бога, як улюблені діти,
  • Будьте, отже, послідовниками Бога, як любі діти,
  • та живіть у любові, як і Христос полюбив нас і видав Себе за нас як дар і жертву Богові, як приємні пахощі.
  • і ходіть у любові, за прикладом Христа, що полюбив вас і видав себе за вас, як принос та жертву приємного Богові запаху.
  • А розпуста й усяка нечистота чи жадоба до наживи навіть хай не згадуються між вами, як це личить святим;
  • Розпуста й усяка нечистота та захланність щоб і не згадувалися між вами, як це й личить святим.
  • також і безсоромність, і пусті балачки, чи грубі жарти — вони недоречні; але найкраще — подяка.
  • Так само безсоромність чи балачки безглузді й порожні жарти, — воно бо непристойне; а радше — дякуйте Богові.
  • Бо знайте, що жодний розпусник або нечистий, або жадібний до наживи, котрий є ідолослужителем, не має спадщини в Царстві Христа і Бога.
  • Бо знайте, що жадний розпусник чи нечистий, чи захланний, що є ідолослужитель — не матимуть спадщини у Христовім і Божім царстві.
  • Хай ніхто з вас не піддається обманові марних слів, бо через це Божий гнів приходить на неслухняних синів.
  • Нехай ніхто вас не зводить марними словами, бо, власне, через це спадає гнів Божий на синів бунтівливих.
  • Тому не ставайте їхніми спільниками,
  • Не майте, отже, нічого спільного з ними!
  • бо ви були колись темрявою, а тепер є світлом у Господі. Поводьтеся, як діти світла.
  • Ви були колись темрявою, тепер же — світлом у Господі: поводьтеся ж як діти світла.
  • Адже плід світла — в усякій доброті, праведності й правді.
  • Плід світла є в усьому, що добре, що справедливе та правдиве.
  • Досліджуйте те, що до вподоби Богові,
  • Шукайте пильно того, що Господеві подобається.
  • і не ставайте спільниками в неплідних ділах темряви, а краще їх викривайте.
  • Не беріть участи в безплідних ділах темряви, а радше їх картайте,
  • Адже про те, що вони таємно роблять, соромно навіть говорити.
  • бо що ті люди потай виробляють, соромно й казати.
  • Усе, що засуджується, виявляється світлом,
  • Все, що ганиться, стає у світлі явним, а все, що виявляється, стає світлом.
  • оскільки все, що виявляється, стає світлом. Через це й сказано: Встань, ти, котрий спиш, і воскресни з мертвих, — і Христос освітить тебе!
  • Тому говорить: “Прокиньсь, о сплячий, і встань із мертвих, а Христос освітить тебе!”
  • Отже, уважно слідкуйте, щоби поводитися не як немудрі, але як мудрі,
  • Тож, уважайте пильно, як маєте поводитися, — не як немудрі, а як мудрі,
  • цінуючи час, бо дні лукаві.
  • використовуючи час, бо дні лихі.
  • Тому не будьте нерозумними, але пізнавайте, у чому полягає Господня воля.
  • Тому не будьте необачні, а збагніть, що є Господня воля.
  • І не впивайтеся вином, в якому розпуста, а наповнюйтеся Духом,
  • І не впивайтеся вином, яке доводить до розпусти, а сповнюйтеся Духом.
  • повчаючи самих себе псалмами, урочистими та духовними піснями, співаючи і прославляючи у ваших серцях Господа,
  • Проказуйте між собою вголос псалми й гимни та духовні пісні, співайте та прославляйте у серцях ваших Господа
  • дякуючи завжди і за все Богові й Отцеві в Ім’я Господа нашого Ісуса Христа,
  • і дякуйте за все завжди Богові й Отцеві в ім'я Господа нашого Ісуса Христа.
  • підкоряючись одне одному в Христовому страху.
  • Коріться один одному у Христовім острасі.
  • Дружини, [коріться] своїм чоловікам, як Господу,
  • Жінки нехай коряться своїм чоловікам, як Господеві,
  • адже чоловік є голова дружини, як Христос — Голова Церкви, Він же — Спаситель тіла.
  • бо чоловік голова жінки, як і Христос голова Церкви, свого тіла, якого він Спаситель.
  • Як Церква кориться Христові, так і дружини — чоловікам у всьому.
  • А як Церква кориться Христові, так у всьому й жінки — своїм чоловікам.
  • Чоловіки, любіть [своїх] дружин, як Христос полюбив Церкву й віддав Себе за неї,
  • Чоловіки, любіть своїх жінок, як і Христос полюбив Церкву й видав себе за неї,
  • щоб її освятити, очистивши купіллю води в слові,
  • щоб її освятити, очистивши купіллю води зо словом,
  • щоби поставити її Собі славною Церквою, яка не має ні плями, ні вади, і нічого такого подібного, але щоб вона була свята й непорочна.
  • щоб появити собі Церкву славну, без плями чи зморшки або чогось подібного, але щоб була свята й непорочна.
  • Так і чоловіки повинні любити своїх дружин, як власні тіла. Хто любить свою дружину, той і себе любить.
  • Так і чоловіки повинні любити своїх жінок, як свої тіла; бо хто любить свою жінку, себе самого любить.
  • Адже ніхто ніколи свого тіла не зненавидів, але годує і гріє його, як і Христос Церкву,
  • Ніхто ж ніколи не ненавидів свого тіла, навпаки, він його годує і піклується ним, як і Христос Церквою,
  • бо ми — члени Його тіла: [з Його тіла і з Його кісток].
  • бо ми — члени тіла його.
  • Тому чоловік залишить батька й матір та пристане до своєї дружини, і будуть обоє одним тілом.
  • Тим то покине чоловік свого батька і свою матір, і пристане до своєї жінки, і вони обоє будуть одне тіло.
  • Це велика таємниця, адже я говорю про Христа й Церкву.
  • Це велика тайна, а я говорю про Христа і Церкву.
  • Тож кожний з вас нехай любить свою дружину, як себе самого, а дружина нехай боїться свого чоловіка.
  • Нехай же кожний з вас зокрема любить свою жінку так, як себе самого, а жінка нехай поважає чоловіка.

  • ← (Ефесян 4) | (Ефесян 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025