Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Діти, слухайтеся своїх батьків у Господі, бо це справедливо.
Family Relationships
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Шануй свого батька та матір — така перша заповідь з обітницею, —
HONOR YOUR FATHER AND MOTHER (which is the first commandment with a promise),
щоб тобі було добре і щоб ти був довголітній на землі.
SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG ON THE EARTH.
А ви, батьки, не дратуйте своїх дітей, а виховуйте їх у послуху та вченні Господа.
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
Раби, слухайтеся земних панів зі страхом і тремтінням, у простоті вашого серця, як Христа;
Slaves, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ;
не служіть тільки про людське око, як ті підлабузники, але як раби Христа: виконуйте Божу волю щиро,
not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.
охоче служіть, як Господу, а не як людям.
With good will render service, as to the Lord, and not to men,
Знайте, що кожний одержить від Господа відповідно до того, що зробив доброго, — чи він раб, чи вільний.
knowing that whatever good thing each one does, this he will receive back from the Lord, whether slave or free.
І ви, пани, так само робіть їм, — облиште погрози, знаючи, що й ви, і вони мають Господа на небесах, а Він не зважає на особу.
And masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him.
Нарешті, зміцнюйтеся Господом та могутністю Його сили.
The Armor of God
Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might.
Зодягніться у всю Божу зброю, щоб ви могли протистати підступності диявола.
Put on the full armor of God, so that you will be able to stand firm against the schemes of the devil.
Адже наша боротьба не з тілом і кров’ю, але з началами, з владами, зі світовими правителями темряви цього [віку], з піднебесними духами злоби.
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world forces of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.
Тому візьміть усю Божу зброю, щоб ви змогли дати опір у день зла і, усе подолавши, вистояти.
Therefore, take up the full armor of God, so that you will be able to resist in the evil day, and having done everything, to stand firm.
Отже, стійте, підпережіться істиною, зодягніться в броню праведності,
Stand firm therefore, HAVING GIRDED YOUR LOINS WITH TRUTH, and HAVING PUT ON THE BREASTPLATE OF RIGHTEOUSNESS,
взуйтеся в готовність благовістити мир.
and having shod YOUR FEET WITH THE PREPARATION OF THE GOSPEL OF PEACE;
Понад усе візьміть щит віри, яким зможете погасити всі вогненні стріли лукавого;
in addition to all, taking up the shield of faith with which you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one.
візьміть шолом спасіння і духовний меч, яким є Боже Слово.
And take THE HELMET OF SALVATION, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
Постійно моліться духом усякою молитвою і проханням, дбайте про це з усякою витривалістю і благанням за всіх святих
With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints,
і за мене, щоб, коли відкриваю свої уста, мені було дано слово, аби відважно проповідувати таємницю Євангелія,
and pray on my behalf, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
за яку я є послом у кайданах, щоб сміливо про неї говорити, як мені й належить.
for which I am an ambassador in chains; that in proclaiming it I may speak boldly, as I ought to speak.
А щоб і ви довідалися, що зі мною, чим я займаюся, то все вам розповість Тихик, улюблений брат, вірний служитель у Господі,
But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
якого я послав до вас саме для того, щоб ви довідалися про нас, і щоб він потішив ваші серця.
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
Мир братам і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.
Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.