Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Солунян 5:7
-
Переклад Турконяка
Адже ті, які сплять, сплять уночі, а ті, які впиваються, вночі впиваються.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ті бо, що сплять, сплять уночі, і ті, що впиваються, впиваються вночі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ті бо, що сплять, у ночі сплять, і що впивають ся, у ночі впивають ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо ті, хто сплять — сплять уночі, і хто п’є — впивається вночі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ті бо, що сплять — сплять уночі, а ті, що напиваються — вночі напиваються. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью. -
(en) King James Bible ·
For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. -
(en) New International Version ·
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night. -
(en) English Standard Version ·
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью. -
(en) New King James Version ·
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо те, кто спит, спят по ночам, и те, кто напивается, напиваются по ночам. -
(en) New American Standard Bible ·
For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night. -
(en) Darby Bible Translation ·
for they that sleep sleep by night, and they that drink drink by night; -
(en) New Living Translation ·
Night is the time when people sleep and drinkers get drunk.