Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Солунян 4) | (2 Солунян 1) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • А про часи та про пори, брати, вам не потрібно писати,
  • Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.
  • адже самі з певністю знаєте, що день Господній приходить, як злодій уночі.
  • Вы и сами хорошо знаете, что День Господа придет неожиданно, как вор ночью.
  • [Бо] коли говоритимуть: Мир і безпека, — тоді раптово прийде на них погибель, як біль тієї, яка носить в утробі, і вони не втечуть.
  • Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
  • А ви, брати, не в темряві, щоб той день захопив вас, як злодій.
  • Но вы, братья, не во тьме, чтобы День этот застиг вас внезапно, как вор.
  • Бо ви всі — сини світла й сини дня. Ми не належимо ні ночі, ні темряві.
  • Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,
  • Тож не спімо, як інші, а пильнуймо та будьмо тверезі!
  • поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
  • Адже ті, які сплять, сплять уночі, а ті, які впиваються, вночі впиваються.
  • Ведь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью.
  • Ми ж належимо дневі, тож будьмо тверезі, одягнувшись у панцир віри й любові та в шолом надії спасіння.
  • Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.12
  • Адже Бог призначив нас не на гнів, а на те, щоб ми одержали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа,
  • Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.
  • Який помер за нас, щоб ми, чи пильнуємо, чи спимо, — разом з Ним жили.
  • Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.
  • Тому втішайте один одного і збудовуйте один одного, як ви і робите.
  • Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.
  • Просимо вас, брати: шануйте тих, хто працює між вами, наставлені над вами в Господі, і тих, хто напоумляє вас;
  • Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу.
  • виявляйте до них велику любов за їхню працю. Майте мир між собою.
  • Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.
  • Просимо вас, брати: напоумляйте тих, хто порушує порядок, підбадьорюйте малодушних, захищайте немічних, будьте терпеливими до всіх.
  • Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.
  • Стережіться, щоб ніхто нікому не віддавав злом за зло, але завжди дбайте про добро один для одного і для всіх.
  • Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг ко другу и ко всем.
  • Завжди радійте,
  • Всегда радуйтесь,
  • невпинно моліться,
  • постоянно молитесь,
  • за все дякуйте, бо це Божа воля в Ісусі Христі щодо вас.
  • при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья в Иисусе Христе для вас.
  • Духа не вгашайте,
  • Не угашайте Духа,
  • пророцтвом не нехтуйте,
  • пророчеством не пренебрегайте,
  • усе досліджуйте і доброго держіться,
  • но все проверяйте и держитесь добра.
  • стримуйтеся від усякого роду зла.
  • Избегайте всякого рода зла.
  • А Сам Бог миру нехай повністю освятить вас: нехай ваш дух, душа й тіло бездоганно будуть збережені в цілості до приходу нашого Господа Ісуса Христа.
  • Итак, пусть Сам Бог, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придет Господь наш Иисус Христос.
  • Вірний Той, Хто покликав вас; Він і здійснить!
  • Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
  • Брати, моліться і за нас.
  • Братья, молитесь о нас.
  • Привітайте всіх братів святим поцілунком.
  • Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.
  • Заклинаю вас Господом прочитати послання всім братам.
  • Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это послание всем братьям!
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. [Амінь].
  • Пусть с вами будет благодать Господа нашего Иисуса Христа.

  • ← (Солунян 4) | (2 Солунян 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025