Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (І.Навина 14) | (І.Навина 16) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Границі племені Юди за їхніми родами були від границь Ідумеї, від пустелі Сін на півдні аж до Кадиса.
  • Жребий рода Иуды по их кланам простирался до земель Эдома, до пустыни Цин на самом юге.
  • Їхні границі були від півдня аж до частини Солоного моря, від хребта, що йде на південь.
  • Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Соленого моря,
  • Границя виходить напроти Акравінського підйому, відходить від Сени, іде з півдня до Кадис-Варни, відходить від Асорона, іде до Адара, переходить на захід від Кадиса,
  • проходила южнее Скорпионовой возвышенности,38 продолжалась к Цину и поднималась к югу от Кадеш-Барнеа. Затем она шла мимо Хецрона к Аддару и поворачивала к Каркае.
  • йде до Асемона і переходить аж до Єгипетської долини, а закінчення його границь — біля моря. Це є їхні границі з півдня.
  • Далее она проходила Ацмон, выходила к египетскому потоку и оканчивалась у моря. Вот их39 южная граница.
  • А границі зі сходу: все Солоне море до Йордану. Їхні границі з півночі: від морського хребта і від частини Йордану,
  • Восточная граница — это Соленое море до устья Иордана.
    Северная граница начиналась от залива в море при устье Иордана,
  • виходять границі до Ветаґли і проходять на півночі до Ветарави, і сягають границі до Каменя Веона, сина Рувима,
  • поднималась к Бет-Хогле и продолжалась севернее Бет-Аравы до камня Богана, сына Рувима.
  • і простягаються границі до четвертої частини долини Ахора, і спускаються до Ґалґала, що є напроти підходу до Адаміна, що до півдня долини, і переходять до Води джерела сонця, а його закінчення буде джерело Роґил.
  • Затем граница поднималась к Давиру из долины Ахор и поворачивала на север к Гилгалу, что напротив возвышенности Адуммим к югу от потока. Она тянулась к водам Эн-Шемеша и заканчивалась у Эн-Рогела.
  • Далі границя йде до долини Оном на півдні Євуса з півдня (це є Єрусалим), і переходять границі на верхів’я гори, це є напроти долини Гонома в напрямку моря, яке є із частини землі Рафаїна на півночі.
  • Затем она поднималась к долине Бен-Гинном по южному склону иевусейского города (то есть Иерусалима). Оттуда она восходила на вершину горы к западу от долины Гинном в северном конце долины Рефаим.
  • А з верхів’я гори границя проходить до джерела води Нафта, переходить до гори Ефрон. Границя приведе до Ваала (це є місто Ярім),
  • С вершины горы граница тянулась к источнику вод Нефтоах, оттуда — к городам горы Эфрон, а затем поворачивала к Баале (то есть Кирьят-Иеариму).
  • а від Ваала границя поверне біля моря і вийде до гори Асар на хребті, місто Ярім — з півночі (це є Хаслон), спуститься до Міста сонця і піде на південь.
  • Затем она поворачивала к западу от Баалы к горе Сеир, проходила по северному склону горы Иарим (то есть Кесалон), спускалась к Бет-Шемешу и проходила через Тимну.
  • Тоді границя піде позаду Акарона на півночі, а далі границя вийде до Сакхарона й промине гору Вали, і перейде до Явнела, а закінчення границі буде біля моря.
  • Она шла к северному склону Экрона, поворачивала к Шикарону, проходила к горе Баала, достигала Иавнеила, и заканчивалась у моря.
  • Їхні границі від моря [1]: Велике море є границею. Це границі синів Юди навколо за їхніми родами.
  • Западная граница — это побережье Великого моря.
    Таковы границы вокруг народа Иуды по его кланам.
  • І він дав Халевові, синові Єфонії, частку серед синів Юди через Божий наказ, і віддав йому Ісус місто Арвок, провідне місто енакімців (воно є Хеврон).
  • По повелению Господа, Иисус дал Халеву, сыну Иефоннии, земельный надел среди народа Иуды — Кирьят-Арбу, то есть Хеврон. (Арба был отцом Анака).
  • І Халев, син Єфонії, вигубив звідти трьох синів Енака — Сусія, Толмія і Ахіма.
  • Из Хеврона Халев прогнал трех анакитов — Шешая, Ахимана и Талмая, потомков Анака.
  • Звідти Халев виступив проти тих, які жили в Давірі, а раніше ім’я Давіра було Місто писарів.
  • Оттуда он пошел на жителей Давира (который прежде назывался Кирьят-Сефер).
  • І сказав Халев: Хто візьме і знищить Місто писарів, і заволодіє ним, тому дам Ахсану, мою дочку, за жінку!
  • Халев сказал:
    — Я отдам свою дочь Ахсу в жены тому, кто нападет на Кирьят-Сефер и возьмет его.
  • Захопив його Ґотоніїл, син Кенеза, молодший брат Халева, тож він дав йому Ахсану, свою дочку, — йому за жінку.
  • Отниил, сын Кеназа, брата Халева,40 взял его, и Халев отдал ему в жены свою дочь Ахсу.
  • І сталося, коли вона відходила, то домовилася з ним, кажучи: Попрошу в мого батька поле! Та від’їжджаючи вона закричала з осла. І Халев запитав її: Що тобі потрібно?
  • В день, когда была назначена свадьба, она говорила с Отниилом, чтобы просить у ее отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил ее:
    — Чего ты хочешь?
  • Вона ж відповіла йому: Дай мені благословення, бо в землю Наґев віддав ти мене, дай мені Ґолатмаїн! І дав їй Халев верхній Ґолатмаїн і нижній Ґолатмаїн [2].
  • Она ответила:
    — Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве — так дай мне и источники воды.
    И Халев дал ей верхние и нижние источники.
  • Ось — спадок племені синів Юди.
  • Вот удел рода Иуды по их кланам:
  • Їхні міста були: перше місто племені синів Юди біля границь Едома, біля пустелі, Кавсеїл, Едрей, Яґур,
  • Города рода Иуды на самом юге, в Негеве по направлению к границе Эдома:
    Кавцеил, Едер, Иагур,
  • Кіна, Дімона, Адада,
  • Кина, Димона, Адада,
  • Кадис, Ітназіф,
  • Кедеш, Хацор, Ифнан,
  • Телем, Валот
  • Зиф, Телем, Валоф,
  • і місто Асерон (це — Асор),
  • Хацор-Хадафа, Кериот-Хецрон (то есть Хацор),
  • Амам, Самаа, Молада,
  • Амам, Шема, Молада,
  • Асерґадда, Ветфалет,
  • Хацар-Гадда, Хешмон, Бет-Пелет,
  • Асарсула, Версавея, їхні поселення і їхні двори,
  • Хацар-Шуал, Вирсавия, Визиофея,
  • Вала, Авім, Асем,
  • Баала, Иим, Ецем,
  • Елтодад, Хасіл, Ерма,
  • Элтолад, Кесил, Хорма,
  • Сікелеґ, Медевина, Сансана,
  • Циклаг, Мадманна, Сансана,
  • Лавот, Селеїм і Ремон, — двадцять дев’ять міст і їхні поселення.
  • Леваоф, Шилхим, Аин и Риммон — всего двадцать девять городов с окрестными поселениями.41
  • На рівнині: Естаол, Сараа, Асна,
  • В западных предгорьях:
    Эштаол, Цора, Ашна,
  • Рамен, Зано, Адіатаїм, Інаїм,
  • Заноах, Эн-Ганним, Таппуах, Энам,
  • Єрімут, Одолам, Немра, Сохо, Азека,
  • Ярмут, Адуллам, Сохо, Азека,
  • Сарґарім, Ґадира і її поселення, — чотирнадцять міст і їхні поселення.
  • Шаараим, Адифаим, Гедера (или Гедерофаим)42 — четырнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Сеннан, Адаса, Маґдалґад,
  • Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
  • Далаан, Масфа, Єхтаїл,
  • Дилеан, Мицпе, Иоктеил,
  • Лахіс, Вазкат, Аґлон,
  • Лахиш, Боцкат, Эглон,
  • Хава, Ламас, Хатлос,
  • Каббон, Лахмас, Хитлиш,
  • Ґадирот, Витдаґон, Нома і Макида, — шістнадцять міст і їхні поселення.
  • Гедероф, Бет-Дагон, Наама и Македа — шестнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Атер, Левна,
  • Ливна, Ефер, Ашан,
  • Єфта, Асенна, Кеїла,
  • Ифтах, Ашна, Нецив,
  • Несів, Ахзів, Мариса і Едом, — дев’ять міст і їхні поселення.
  • Кеила, Ахзив и Мареша — девять городов с окрестными поселениями.
  • Аккарон, його поселення і його двори.
  • Экрон, с окрестными деревнями и поселениями;
  • Від Аккарона Ємна і всі, що є поблизу Асдода,
  • к западу от Экрона — все, что рядом с Ашдодом вместе с их селами;
  • його поселення і його двори. Ґаза, її поселення і її двори, аж до Єгипетського потоку. І Велике море є границею.
  • Ашдод с окрестными деревнями и селами; Газа с ее деревнями и поселениями до египетского потока и побережья Великого моря.
  • У горах: Сафір, Єтер, Сохо,
  • В нагорьях:
    Шамир, Иаттир, Сохо,
  • Рена, Місто писарів (воно є Давір),
  • Данна, Кирьят-Санна (то есть Давир),
  • Авов, Естемо, Анім,
  • Анав, Эштемо, Аним,
  • Ґосом, Хілуон і Ґилон, — десять міст і їхні поселення.
  • Гошен, Холон и Гило — одиннадцать городов с окрестными поселениями.
  • Ерев, Рума, Есан,
  • Арав, Дума, Ешан,
  • Янум, Ветапфуе, Афака,
  • Ианум, Бет-Таппуах, Афека,
  • Хамата, місто Арво (це є Хеврон) і Сіор, — дев’ять міст і їхні поселення.
  • Хумта, Кирьят-Арба (то есть Хеврон) и Цигор — девять городов с окрестными поселениями.
  • Маон, Хермел, Зіф, Єтта,
  • Маон, Кармил, Зиф, Ютта,
  • Єзраел, Єкдаам, Заноакім,
  • Изреель, Иокдам, Заноах,
  • Ґаваа і Тамна, — дев’ять міст і їхні поселення.
  • Каин, Гива и Тимна — десять городов с окрестными поселениями.
  • Алул, Ветсур, Ґедор,
  • Халхул, Бет-Цур, Гедор,
  • Марот, Ветанот, Елтекен, — шість міст і їхні поселення. 59a Теко, Ефрата (це є Вифлеєм), Фаґор, Етам, Кулон, Татамі, Сорис, Карем, Ґалім, Ветир і Манохо, — одинадцять міст і їхні поселення.
  • Маараф, Бет-Аноф и Элтекон — шесть городов с окрестными поселениями.43
  • Каріятваал (це — місто Ярім) і Арева, — два міста, їхні поселення і їхні двори.
  • Кирьят-Баал (то есть Кирьят-Иеарим) и Равва — два города с окрестными поселениями.
  • Вадарґіс, Витарава, Мадон, Сохоха,
  • В пустыне:
    Бет-Арава, Миддин, Секаха,
  • Невсан, Місто солі та Інґаді, — сім міст і їхні поселення.
  • Нившан, Ир-Мелах и Эн-Геди — шесть городов с окрестными поселениями.
  • А в Єрусалимі проживав Євусей, і сини Юди не змогли їх вигубити. Тож євусейці залишилися жити в Єрусалимі аж до цього дня.
  • Иуда не смог выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме; до сегодняшнего дня иевусеи живут там вместе с народом Иуды.

  • ← (І.Навина 14) | (І.Навина 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025