Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Границі племені Юди за їхніми родами були від границь Ідумеї, від пустелі Сін на півдні аж до Кадиса.
Жребий рода Иуды по их кланам простирался до земель Эдома, до пустыни Цин на самом юге.
Їхні границі були від півдня аж до частини Солоного моря, від хребта, що йде на південь.
Их южная граница начиналась от залива, что на южной оконечности Соленого моря,
Границя виходить напроти Акравінського підйому, відходить від Сени, іде з півдня до Кадис-Варни, відходить від Асорона, іде до Адара, переходить на захід від Кадиса,
проходила южнее Скорпионовой возвышенности,38 продолжалась к Цину и поднималась к югу от Кадеш-Барнеа. Затем она шла мимо Хецрона к Аддару и поворачивала к Каркае.
йде до Асемона і переходить аж до Єгипетської долини, а закінчення його границь — біля моря. Це є їхні границі з півдня.
Далее она проходила Ацмон, выходила к египетскому потоку и оканчивалась у моря. Вот их39 южная граница.
А границі зі сходу: все Солоне море до Йордану. Їхні границі з півночі: від морського хребта і від частини Йордану,
Восточная граница — это Соленое море до устья Иордана.
Северная граница начиналась от залива в море при устье Иордана,
Северная граница начиналась от залива в море при устье Иордана,
виходять границі до Ветаґли і проходять на півночі до Ветарави, і сягають границі до Каменя Веона, сина Рувима,
поднималась к Бет-Хогле и продолжалась севернее Бет-Аравы до камня Богана, сына Рувима.
і простягаються границі до четвертої частини долини Ахора, і спускаються до Ґалґала, що є напроти підходу до Адаміна, що до півдня долини, і переходять до Води джерела сонця, а його закінчення буде джерело Роґил.
Затем граница поднималась к Давиру из долины Ахор и поворачивала на север к Гилгалу, что напротив возвышенности Адуммим к югу от потока. Она тянулась к водам Эн-Шемеша и заканчивалась у Эн-Рогела.
Далі границя йде до долини Оном на півдні Євуса з півдня (це є Єрусалим), і переходять границі на верхів’я гори, це є напроти долини Гонома в напрямку моря, яке є із частини землі Рафаїна на півночі.
Затем она поднималась к долине Бен-Гинном по южному склону иевусейского города (то есть Иерусалима). Оттуда она восходила на вершину горы к западу от долины Гинном в северном конце долины Рефаим.
А з верхів’я гори границя проходить до джерела води Нафта, переходить до гори Ефрон. Границя приведе до Ваала (це є місто Ярім),
С вершины горы граница тянулась к источнику вод Нефтоах, оттуда — к городам горы Эфрон, а затем поворачивала к Баале (то есть Кирьят-Иеариму).
а від Ваала границя поверне біля моря і вийде до гори Асар на хребті, місто Ярім — з півночі (це є Хаслон), спуститься до Міста сонця і піде на південь.
Затем она поворачивала к западу от Баалы к горе Сеир, проходила по северному склону горы Иарим (то есть Кесалон), спускалась к Бет-Шемешу и проходила через Тимну.
Тоді границя піде позаду Акарона на півночі, а далі границя вийде до Сакхарона й промине гору Вали, і перейде до Явнела, а закінчення границі буде біля моря.
Она шла к северному склону Экрона, поворачивала к Шикарону, проходила к горе Баала, достигала Иавнеила, и заканчивалась у моря.
Їхні границі від моря [1]: Велике море є границею. Це границі синів Юди навколо за їхніми родами.
Западная граница — это побережье Великого моря.
Таковы границы вокруг народа Иуды по его кланам.
Таковы границы вокруг народа Иуды по его кланам.
І він дав Халевові, синові Єфонії, частку серед синів Юди через Божий наказ, і віддав йому Ісус місто Арвок, провідне місто енакімців (воно є Хеврон).
По повелению Господа, Иисус дал Халеву, сыну Иефоннии, земельный надел среди народа Иуды — Кирьят-Арбу, то есть Хеврон. (Арба был отцом Анака).
І Халев, син Єфонії, вигубив звідти трьох синів Енака — Сусія, Толмія і Ахіма.
Из Хеврона Халев прогнал трех анакитов — Шешая, Ахимана и Талмая, потомков Анака.
Звідти Халев виступив проти тих, які жили в Давірі, а раніше ім’я Давіра було Місто писарів.
Оттуда он пошел на жителей Давира (который прежде назывался Кирьят-Сефер).
І сказав Халев: Хто візьме і знищить Місто писарів, і заволодіє ним, тому дам Ахсану, мою дочку, за жінку!
Халев сказал:
— Я отдам свою дочь Ахсу в жены тому, кто нападет на Кирьят-Сефер и возьмет его.
— Я отдам свою дочь Ахсу в жены тому, кто нападет на Кирьят-Сефер и возьмет его.
Захопив його Ґотоніїл, син Кенеза, молодший брат Халева, тож він дав йому Ахсану, свою дочку, — йому за жінку.
Отниил, сын Кеназа, брата Халева,40 взял его, и Халев отдал ему в жены свою дочь Ахсу.
І сталося, коли вона відходила, то домовилася з ним, кажучи: Попрошу в мого батька поле! Та від’їжджаючи вона закричала з осла. І Халев запитав її: Що тобі потрібно?
В день, когда была назначена свадьба, она говорила с Отниилом, чтобы просить у ее отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил ее:
— Чего ты хочешь?
— Чего ты хочешь?
Вона ж відповіла йому: Дай мені благословення, бо в землю Наґев віддав ти мене, дай мені Ґолатмаїн! І дав їй Халев верхній Ґолатмаїн і нижній Ґолатмаїн [2].
Она ответила:
— Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве — так дай мне и источники воды.
И Халев дал ей верхние и нижние источники.
— Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве — так дай мне и источники воды.
И Халев дал ей верхние и нижние источники.
Їхні міста були: перше місто племені синів Юди біля границь Едома, біля пустелі, Кавсеїл, Едрей, Яґур,
Города рода Иуды на самом юге, в Негеве по направлению к границе Эдома:
Кавцеил, Едер, Иагур,
Кавцеил, Едер, Иагур,
Лавот, Селеїм і Ремон, — двадцять дев’ять міст і їхні поселення.
Леваоф, Шилхим, Аин и Риммон — всего двадцать девять городов с окрестными поселениями.41
Сарґарім, Ґадира і її поселення, — чотирнадцять міст і їхні поселення.
Шаараим, Адифаим, Гедера (или Гедерофаим)42 — четырнадцать городов с окрестными поселениями.
Ґадирот, Витдаґон, Нома і Макида, — шістнадцять міст і їхні поселення.
Гедероф, Бет-Дагон, Наама и Македа — шестнадцать городов с окрестными поселениями.
Несів, Ахзів, Мариса і Едом, — дев’ять міст і їхні поселення.
Кеила, Ахзив и Мареша — девять городов с окрестными поселениями.
Від Аккарона Ємна і всі, що є поблизу Асдода,
к западу от Экрона — все, что рядом с Ашдодом вместе с их селами;
його поселення і його двори. Ґаза, її поселення і її двори, аж до Єгипетського потоку. І Велике море є границею.
Ашдод с окрестными деревнями и селами; Газа с ее деревнями и поселениями до египетского потока и побережья Великого моря.
Ґосом, Хілуон і Ґилон, — десять міст і їхні поселення.
Гошен, Холон и Гило — одиннадцать городов с окрестными поселениями.
Хамата, місто Арво (це є Хеврон) і Сіор, — дев’ять міст і їхні поселення.
Хумта, Кирьят-Арба (то есть Хеврон) и Цигор — девять городов с окрестными поселениями.
Ґаваа і Тамна, — дев’ять міст і їхні поселення.
Каин, Гива и Тимна — десять городов с окрестными поселениями.
Марот, Ветанот, Елтекен, — шість міст і їхні поселення. 59a Теко, Ефрата (це є Вифлеєм), Фаґор, Етам, Кулон, Татамі, Сорис, Карем, Ґалім, Ветир і Манохо, — одинадцять міст і їхні поселення.
Маараф, Бет-Аноф и Элтекон — шесть городов с окрестными поселениями.43
Каріятваал (це — місто Ярім) і Арева, — два міста, їхні поселення і їхні двори.
Кирьят-Баал (то есть Кирьят-Иеарим) и Равва — два города с окрестными поселениями.
Невсан, Місто солі та Інґаді, — сім міст і їхні поселення.
Нившан, Ир-Мелах и Эн-Геди — шесть городов с окрестными поселениями.