Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (І.Навина 14) | (І.Навина 16) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Границі племені Юди за їхніми родами були від границь Ідумеї, від пустелі Сін на півдні аж до Кадиса.
  • Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
  • Їхні границі були від півдня аж до частини Солоного моря, від хребта, що йде на південь.
  • южным пределом их был край моря Солёного от простирающегося к югу залива;
  • Границя виходить напроти Акравінського підйому, відходить від Сени, іде з півдня до Кадис-Варни, відходить від Асорона, іде до Адара, переходить на захід від Кадиса,
  • на юге идёт он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,
  • йде до Асемона і переходить аж до Єгипетської долини, а закінчення його границь — біля моря. Це є їхні границі з півдня.
  • потом проходит Ацмон, идёт к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.
  • А границі зі сходу: все Солоне море до Йордану. Їхні границі з півночі: від морського хребта і від частини Йордану,
  • Пределом же к востоку море Солёное, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана;
  • виходять границі до Ветаґли і проходять на півночі до Ветарави, і сягають границі до Каменя Веона, сина Рувима,
  • отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идёт предел вверх до камня Богана, сына Рувимова;
  • і простягаються границі до четвертої частини долини Ахора, і спускаються до Ґалґала, що є напроти підходу до Адаміна, що до півдня долини, і переходять до Води джерела сонця, а його закінчення буде джерело Роґил.
  • потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела;
  • Далі границя йде до долини Оном на півдні Євуса з півдня (це є Єрусалим), і переходять границі на верхів’я гори, це є напроти долини Гонома в напрямку моря, яке є із частини землі Рафаїна на півночі.
  • отсюда предел идёт вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
  • А з верхів’я гори границя проходить до джерела води Нафта, переходить до гори Ефрон. Границя приведе до Ваала (це є місто Ярім),
  • от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идёт к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим;
  • а від Ваала границя поверне біля моря і вийде до гори Асар на хребті, місто Ярім — з півночі (це є Хаслон), спуститься до Міста сонця і піде на південь.
  • потом поворачивает предел от Ваала к морю, к горе Сеиру, и идёт северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит через Фимну;
  • Тоді границя піде позаду Акарона на півночі, а далі границя вийде до Сакхарона й промине гору Вали, і перейде до Явнела, а закінчення границі буде біля моря.
  • отсюда предел идёт северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит через гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
  • Їхні границі від моря [1]: Велике море є границею. Це границі синів Юди навколо за їхніми родами.
  • Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
  • І він дав Халевові, синові Єфонії, частку серед синів Юди через Божий наказ, і віддав йому Ісус місто Арвок, провідне місто енакімців (воно є Хеврон).
  • И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
  • І Халев, син Єфонії, вигубив звідти трьох синів Енака — Сусія, Толмія і Ахіма.
  • И выгнал оттуда Халев трёх сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
  • Звідти Халев виступив проти тих, які жили в Давірі, а раніше ім’я Давіра було Місто писарів.
  • Отсюда пошёл против жителей Давира (имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер).
  • І сказав Халев: Хто візьме і знищить Місто писарів, і заволодіє ним, тому дам Ахсану, мою дочку, за жінку!
  • И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмёт его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
  • Захопив його Ґотоніїл, син Кенеза, молодший брат Халева, тож він дав йому Ахсану, свою дочку, — йому за жінку.
  • И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
  • І сталося, коли вона відходила, то домовилася з ним, кажучи: Попрошу в мого батька поле! Та від’їжджаючи вона закричала з осла. І Халев запитав її: Що тобі потрібно?
  • Когда надлежало ей идти, её научили просить у отца её поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?
  • Вона ж відповіла йому: Дай мені благословення, бо в землю Наґев віддав ти мене, дай мені Ґолатмаїн! І дав їй Халев верхній Ґолатмаїн і нижній Ґолатмаїн [2].
  • Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
  • Ось — спадок племені синів Юди.
  • Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их:
  • Їхні міста були: перше місто племені синів Юди біля границь Едома, біля пустелі, Кавсеїл, Едрей, Яґур,
  • города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,
  • Кіна, Дімона, Адада,
  • Кина, Димона, Адада,
  • Кадис, Ітназіф,
  • Кедес, Асор и Ифнан,
  • Телем, Валот
  • Зиф, Телем и Валоф,
  • і місто Асерон (це — Асор),
  • Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,
  • Амам, Самаа, Молада,
  • Амам, Шема и Молада,
  • Асерґадда, Ветфалет,
  • Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,
  • Асарсула, Версавея, їхні поселення і їхні двори,
  • Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея,
  • Вала, Авім, Асем,
  • Ваала, Иим и Ацем,
  • Елтодад, Хасіл, Ерма,
  • Елфолад, Кесил и Хорма,
  • Сікелеґ, Медевина, Сансана,
  • Циклаг, Мадмана и Сансана,
  • Лавот, Селеїм і Ремон, — двадцять дев’ять міст і їхні поселення.
  • Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их сёлами.
  • На рівнині: Естаол, Сараа, Асна,
  • На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,
  • Рамен, Зано, Адіатаїм, Інаїм,
  • Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,
  • Єрімут, Одолам, Немра, Сохо, Азека,
  • Иармуф, Одоллам, Сохо и Азека,
  • Сарґарім, Ґадира і її поселення, — чотирнадцять міст і їхні поселення.
  • Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их сёлами.
  • Сеннан, Адаса, Маґдалґад,
  • Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
  • Далаан, Масфа, Єхтаїл,
  • Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
  • Лахіс, Вазкат, Аґлон,
  • Лахис, Воцкаф и Еглон,
  • Хава, Ламас, Хатлос,
  • Хаббон, Лахмас и Хифлис,
  • Ґадирот, Витдаґон, Нома і Макида, — шістнадцять міст і їхні поселення.
  • Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их сёлами.
  • Атер, Левна,
  • Ливна, Ефер и Ашан,
  • Єфта, Асенна, Кеїла,
  • Иффах, Ашна и Нецив,
  • Несів, Ахзів, Мариса і Едом, — дев’ять міст і їхні поселення.
  • Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их сёлами.
  • Аккарон, його поселення і його двори.
  • Екрон с зависящими от него городами и сёлами его,
  • Від Аккарона Ємна і всі, що є поблизу Асдода,
  • и от Екрона к морю всё, что находится около Азота, с сёлами их,
  • його поселення і його двори. Ґаза, її поселення і її двори, аж до Єгипетського потоку. І Велике море є границею.
  • Азот, зависящие от него города и сёла его, Газа, зависящие от неё города и сёла её, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
  • У горах: Сафір, Єтер, Сохо,
  • На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
  • Рена, Місто писарів (воно є Давір),
  • Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
  • Авов, Естемо, Анім,
  • Анаф, Ештемо и Аним,
  • Ґосом, Хілуон і Ґилон, — десять міст і їхні поселення.
  • Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их сёлами.
  • Ерев, Рума, Есан,
  • Арав, Дума и Ешан,
  • Янум, Ветапфуе, Афака,
  • Ианум, Беф-Таппуах и Афека,
  • Хамата, місто Арво (це є Хеврон) і Сіор, — дев’ять міст і їхні поселення.
  • Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их сёлами.
  • Маон, Хермел, Зіф, Єтта,
  • Маон, Кармил, Зиф и Юта,
  • Єзраел, Єкдаам, Заноакім,
  • Изреель, Иокдам и Заноах,
  • Ґаваа і Тамна, — дев’ять міст і їхні поселення.
  • Каин, Гива и Фимна: десять городов с их сёлами.
  • Алул, Ветсур, Ґедор,
  • Халхул, Беф-Цур и Гедор,
  • Марот, Ветанот, Елтекен, — шість міст і їхні поселення. 59a Теко, Ефрата (це є Вифлеєм), Фаґор, Етам, Кулон, Татамі, Сорис, Карем, Ґалім, Ветир і Манохо, — одинадцять міст і їхні поселення.
  • Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их сёлами. [Феко, Ефрафа, иначе Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Татами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир и Манохо: одиннадцать городов с их сёлами.]
  • Каріятваал (це — місто Ярім) і Арева, — два міста, їхні поселення і їхні двори.
  • Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их сёлами.
  • Вадарґіс, Витарава, Мадон, Сохоха,
  • В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха,
  • Невсан, Місто солі та Інґаді, — сім міст і їхні поселення.
  • Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их сёлами.
  • А в Єрусалимі проживав Євусей, і сини Юди не змогли їх вигубити. Тож євусейці залишилися жити в Єрусалимі аж до цього дня.
  • Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.

  • ← (І.Навина 14) | (І.Навина 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025