Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 16:4
-
Переклад Турконяка
Це успадкували сини Йосифа — Єфрем та Манасія.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Взяли її в наділ сини Йосифа: Манассія та Ефраїм. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І се одержали сини Йосифові Манассій та Ефраїм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І посіли це Йо́сипові сини, Манасія та Єфрем. -
(ru) Синодальный перевод ·
Это получили в удел сыны Иосифа: Манассия и Ефрем. -
(en) King James Bible ·
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. -
(en) New International Version ·
So Manasseh and Ephraim, the descendants of Joseph, received their inheritance. -
(en) English Standard Version ·
The people of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. -
(ru) Новый русский перевод ·
Манассия и Ефрем, потомки Иосифа, получили свой удел. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Народ Манассии и Ефрема получил эти земли (они были сыновьями Иосифа). -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. -
(en) New Living Translation ·
This was the homeland allocated to the families of Joseph’s sons, Manasseh and Ephraim.