Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 2:12
-
Переклад Турконяка
А тепер покляніться мені Господом Богом, оскільки я вам чиню милосердя, то і ви вчините милосердя в домі мого батька,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож кляніться мені, прошу, Господом, що за мою добрість до вас і ви теж покажете добрість домові батька мого, вдайте мені певний знак, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим же то забожітесь менї Господом, що за мою добрість до вас і ви покажете добрість домові отця мого тай дайте менї вірний знак, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер присягніть мені Го́сподом, що як я вчинила з вами ми́лість, так зробите й ви ми́лість з домом батька мого, і дасте мені правдивого знака. -
(ru) Синодальный перевод ·
итак, поклянитесь мне Господом, что, как я сделала вам милость, так и вы сделаете милость дому отца моего, и дайте мне верный знак, -
(en) King James Bible ·
Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token: -
(en) New International Version ·
“Now then, please swear to me by the Lord that you will show kindness to my family, because I have shown kindness to you. Give me a sure sign -
(en) English Standard Version ·
Now then, please swear to me by the Lord that, as I have dealt kindly with you, you also will deal kindly with my father’s house, and give me a sure sign -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, пожалуйста, поклянитесь мне Господом, что вы проявите милость к моей семье, как я проявила милость к вам. Дайте верный знак, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я хочу, чтобы вы обещали мне перед Господом: за то, что я была добра к вам и помогла вам, быть добрыми к моей семье. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now therefore, please swear to me by the LORD, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father’s household, and give me a pledge of truth, -
(en) Darby Bible Translation ·
And now, I pray you, swear to me by Jehovah, since I have dealt kindly with you, that ye will also deal kindly with my father's house, and give me a certain sign, -
(en) New Living Translation ·
“Now swear to me by the LORD that you will be kind to me and my family since I have helped you. Give me some guarantee that