Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (І.Навина 20) | (І.Навина 22) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • І прийшли голови родів синів Левія до священика Елеазара, до Ісуса, сина Навина, і до голів племен по батьківській лінії з племен Ізраїля,
  • Главы левитских семейств пришли к священнику Элеазару, к Иисусу, сыну Навину, и к главам остальных семейств в родах Израиля
  • і звернулися до них у Силомі в Ханаанській землі, кажучи: Господь заповів через посередництво Мойсея дати нам міста для проживання і прилеглі землі для нашої худоби.
  • в Шило в Ханаане и сказали им:
    — Господь повелел через Моисея, чтобы нам дали города для жительства с пастбищами для нашего скота.
  • Тож ізраїльські сини за Господнім повелінням дали левітам у спадок міста і їхні прилеглі землі.
  • И по повелению Господа израильтяне дали левитам следующие города и пастбища из своих уделов:
  • І випав жереб родові Каата; і випало жеребом для синів Аарона, священиків-левітів, від племені Юди, від племені Симеона і від племені Веніаміна тринадцять міст.
  • Первый жребий выпал каафитам по их кланам. Левитам, которые были потомками священника Аарона, досталось тринадцать городов от родов Иуды, Симеона и Вениамина.
  • А для синів Каата, які залишилися, з племені Єфрема, з племені Дана і з половини племені Манасії випало жеребом десять міст.
  • Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от кланов, принадлежащих родам Ефрема, Дана и половине рода Манассии.
  • Синам Ґедсона з племені Іссахара, з племені Асира, з племені Нефталима і з половини племені Манасії у Васані — тринадцять міст.
  • Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссахара, Асира и Неффалима и половины рода Манассии в Башане.
  • Синам Мерарія за їхніми родами з племені Рувима, з племені Ґада і з племені Завулона випало жеребом дванадцять міст.
  • Потомки Мерари по их кланам получили двенадцать городов от родов Рувима, Гада и Завулона.
  • Тож ізраїльські сини передали левітам ці міста і їхні прилеглі землі, як і заповів Господь Мойсеєві, жеребкуванням.
  • Так израильтяне выделили левитам эти города и пастбища, как повелел через Моисея Господь.
  • І плем’я синів Юди, і плем’я синів Симеона, і з племені синів Веніаміна дали міста, і визначили
  • От родов Иуды и Симеона они дали следующие города, упоминаемые по названию
  • синам Аарона, з роду Каата, із синів Левія, бо їм випав жереб.
  • (эти города были предназначены потомкам священника Аарона из каафитских кланов левитов, потому что им выпал первый жребий):
  • Він дав їм Каріятарвок, провідне місто Енака (це є Хеврон) на горі Юди. А прилеглі землі довкола нього,
  • Они дали им Кирьят-Арбу (то есть Хеврон) с его окрестными пастбищами в нагорьях Иуды. (Арба был отцом Анака.)

  • поля міста і його поселення Ісус дав у спадок синам Халева, сина Єфоннії.
  • Но поля и поселения вокруг города были отданы во владение Халеву, сыну Иефоннии.

  • А для синів Аарона — міста-сховища для того, хто вб’є: Хеврон і те, що з ним відділене, Лемну і те, що до нього відділене,
  • Итак, потомкам священника Аарона они дали Хеврон (город-убежище для обвиняемого в убийстве), Ливну,

  • Елом і йому відділене, Темну і йому відділене,
  • Иаттир, Эштемоа,

  • Ґелу і йому відділене, Давір і йому відділене,
  • Холон, Давир,

  • Асу і йому відділене, Тану і йому відділене, Ветсамус і йому відділене. Від цих двох племен — дев’ять міст.
  • Аин, Ютту и Бет-Шемеш с их пастбищами — девять городов от двух этих родов.

  • А від племені Веніаміна: Ґаваон і йому відділене, Ґатет і йому відділене,
  • А от рода Вениамина дали им Гаваон, Геву,

  • Анатот і йому відділене, Гамалу і йому відділене — чотири міста.
  • Анатот и Алмон с их пастбищами — четыре города.

  • Усіх міст синів Аарона, священиків, — тринадцять.
  • Всего городов для священников, потомков Аарона, было тринадцать с их пастбищами.
  • А родові синів Каата, левітам, які залишилися із синів Каата (місто їхніх границь було з племені Єфрема),
  • Остальным каафитским кланам левитов достались города от рода Ефрема:
  • їм дали міста-сховища для вбивці: Сихем і йому відділене, Ґазару і те, що його, і що відділене йому,
  • Им дали Шехем (город-убежище для обвиняемого в убийстве) в нагорьях Ефрема, Гезер,

  • Кавсаїм і йому відділене, Верхній Веторон і йому відділене — чотири міста;
  • Кивцаим и Бет-Хорон с их пастбищами — четыре города.

  • і з племені Дана — Елкотем і йому відділене, Ґетедан і йому відділене,
  • А от рода Дана они получили Элтеке, Гиббетон,

  • Елон і йому відділене, Ґетереммон і йому відділене — чотири міста.
  • Айялон и Гат-Риммон с их пастбищами — четыре города.

  • І з половини племені Манасії — Танах і йому відділене, Євату і йому відділене — два міста.
  • От половины рода Манассии они получили Таанах и Гат-Риммон с их пастбищами — два города.

  • Усіх міст — десять і їм відділене для родів синів Каата, які залишилися.
  • Все эти города с их пастбищами были даны остальным каафитским кланам.
  • А синам Ґедсона, левітам з половини племені Манасії, міста, відділені для вбивць: Ґавлон у Васанітіді та йому відділене, Восору і йому відділене — два міста;
  • Левитским кланам гершонитов дали:
    от половины рода Манассии:
    Голан, что в Башане (город-убежище для обвиняемого в убийстве), и Беештеру с их пастбищами — два города;
  • і з племені Іссахара — Кісон і йому відділене, Девву і йому відділене,
  • от рода Иссахара:
    Кишион, Давраф,
  • Реммат і йому відділене, Джерело письма і йому відділене — чотири міста.
  • Ярмут и Эн-Ганним с их пастбищами — четыре города;
  • І з племені Асира — Васелан і йому відділене, Давон і йому відділене,
  • от рода Асира:
    Мишал, Авдон,
  • Хелкат і йому відділене, Равва і йому відділене — чотири міста.
  • Хелкаф и Рехов с их пастбищами — четыре города;
  • І з племені Нефталима — місто, відділене для вбивці, Кадес в Галилеї і йому відділене, Еммат і йому відділене, Теммон і йому відділене — три міста.
  • от рода Неффалима:
    Кедеш, что в Галилее (город-убежище для обвиняемого в убийстве), Хаммоф-Дор и Картан с их пастбищами — три города.
  • Усі міста Ґедсона за їхніми родами — тринадцять міст.
  • Всего у гершонитских кланов было тринадцать городов с пастбищами.
  • Родові синів Мерарі, левітам, які залишилися, з племені синів Завулона, — Маану та його прилеглі землі, Кадис та його прилеглі землі,
  • Мераритским кланам (остальным левитам) дали:
    от рода Завулона:
    Иокнеам, Карфу,
  • Демну і його прилеглі землі, Селу і його прилеглі землі — чотири міста.
  • Димну и Нагалал с их пастбищами — четыре города;
  • На другому боці Йордану, що напроти Єрихону, з племені Рувима — міста-сховища для вбивці: Восор в пустелі, Місора та його прилеглі землі, Язир і його прилеглі землі,
  • от рода Рувима:
    Бецер, Иахац,
  • Декмон і його прилеглі землі, Мафу і його прилеглі землі — чотири міста.
  • Кедемоф и Мефаат с их пастбищами — четыре города;
  • І з племені Ґада міста-сховища для вбивці: Рамот у Ґалааді та його прилеглі землі, Камін і його прилеглі землі,
  • от рода Гада:
    Рамот, что в Галааде (город-убежище для обвиняемого в убийстве), Маханаим,
  • Есевон і його прилеглі землі, Язир і його прилеглі землі, — усіх міст чотири.
  • Хешбон и Иазер с их пастбищами — четыре города общим счетом.
  • Це всі міста для синів Мерарі за їхніми родами, які залишилися з племені Левія, а околиць міст було дванадцять.
  • Всего городов, доставшихся мераритским кланам, которые были остальными левитами, было двенадцать.
  • Усіх міст левітів серед спадку ізраїльських синів — сорок вісім міст і їхні прилеглі землі довкола цих міст.
  • Всего левитских городов в земельных владениях израильтян было сорок восемь городов с их пастбищами.
  • Місто і прилеглі землі навколо кожного міста — так зробив він із цими містами. 42a І закінчив Ісус ділити землю в їхніх границях. 42b За Господнім наказом ізраїльські сини дали частку Ісусові. Дали йому місто, яке він просив — дали йому Тамнасарах на горі Єфрема. 42c І побудував Ісус місто, і поселився в ньому. 42d І взяв Ісус кам’яні ножі, якими він обрізував ізраїльських синів, котрі були в дорозі в пустелі, і поклав їх у Тамнасараху.
  • Вокруг каждого из этих городов были пастбища; так было вокруг всех этих городов.
  • І дав Господь Ізраїлеві всю землю, яку поклявся дати їхнім батькам, і вони успадкували її та поселилися в ній.
  • Так Господь отдал Израилю всю землю, которую Он клялся дать их отцам, и они овладели ей и поселились там.
  • І дав їм Господь спокій довкола, як і поклявся їхнім батькам, — ніхто з усіх їхніх ворогів не повстав проти них. Усіх їхніх ворогів Господь передав у їхні руки.
  • Господь дал им покой со всех сторон, как Он и клялся их отцам. Никто из их врагов не устоял перед ними; Господь отдал их врагов им в руки.
  • Тож не пропало жодне з усіх добрих слів, які Господь сказав ізраїльським синам. Усе збулося!
  • Ни одно из тех добрых обещаний, которые Господь дал дому Израиля, не осталось неисполненным, исполнилось каждое.

  • ← (І.Навина 20) | (І.Навина 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025