Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 8:7
-
Переклад Турконяка
Ви ж підніметеся із засідки і попрямуєте до міста.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
ви встанете з засідки й займете місто; Господь, Бог ваш, дасть вам його в руки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А як ми будемо втїкати, то ви встанете тодї з залягу та й опануєте город: Господь, Бог ваш, подасть вам його в руки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ви встанете з за́сідки, і здобудете те місто, і Господь, Бог ваш, дасть його вам у вашу руку. -
(ru) Синодальный перевод ·
тогда вы встаньте из засады и завладейте городом, и Господь, Бог ваш, предаст его в руки ваши; -
(en) King James Bible ·
Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand. -
(en) New International Version ·
you are to rise up from ambush and take the city. The Lord your God will give it into your hand. -
(en) English Standard Version ·
Then you shall rise up from the ambush and seize the city, for the Lord your God will give it into your hand. -
(ru) Новый русский перевод ·
выйдите из засады и завладейте городом. Господь, ваш Бог, отдаст его в ваши руки. -
(en) New King James Version ·
Then you shall rise from the ambush and seize the city, for the Lord your God will deliver it into your hand. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
вы поднимитесь из засады и захватите город. Господь, Бог ваш, даст вам силы победить. -
(en) New American Standard Bible ·
“And you shall rise from your ambush and take possession of the city, for the LORD your God will deliver it into your hand. -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall rise up from the ambush and take possession of the city; and Jehovah your God will deliver it into your hand. -
(en) New Living Translation ·
you will jump up from your ambush and take possession of the town, for the LORD your God will give it to you.