Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Дух же ясно говорить, що в останні часи деякі відступлять від віри, прислухаючись до спокусливих духів та вчення бісів;
The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
говорячи в лицемірстві неправду, вони знищили власне сумління,
Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.
тож забороняють одружуватися, наказують стримуватися від їжі, яку Бог створив для тих, котрі повірили і пізнали правду, аби приймати з подякою.
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
Адже всяке Боже творіння добре, і ніщо з того, що з подякою приймається, не підлягає відкиненню,
For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
бо воно освячується Божим Словом і молитвою.
because it is consecrated by the word of God and prayer.
Якщо говоритимеш це братам, то, вигодований словами віри та добрим ученням, за яким пішов, ти будеш добрим служителем Ісуса Христа.
А зневажливих і безглуздих байок остерігайся. Вправляйся ж у побожності,
Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales; rather, train yourself to be godly.
адже тілесні вправи до деякої міри корисні, а побожність на все корисна, тому що має обітницю як теперішнього життя, так і майбутнього.
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
Вірне це слово й гідне всякого прийняття.
This is a trustworthy saying that deserves full acceptance.
Бо для цього ми і працюємо й зазнаємо утисків, поклавши надію на живого Бога, Який є Спасителем усіх людей, особливо вірних.
That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
Хай ніхто не зневажає твого молодого віку, але будь прикладом для вірних — словом, життям, любов’ю, вірою та чистотою.
Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.
Поки прийду, приділяй увагу читанню, розраді та навчанню.
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
Не занедбуй свого дару, який був тобі даний за пророцтвом, — з покладанням рук пресвітерської ради.
Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
Про це піклуйся, у цьому перебувай, щоб твій успіх був очевидним для всіх.
Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.