Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Тимофія 4) | (1 Тимофія 6) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Старшому не докоряй, але вмовляй, як батька, молодих — як братів;
  • Зо старшим суворо не поводься, а радше умовляй його, як батька; молодших — як братів;
  • старших жінок — наче матерів; дівчат — наче сестер, з усякою чистотою.
  • старших жінок, як матерів, а молодих, немов сестер, з усякою чистотою.
  • Шануй вдів, — але справжніх вдів.
  • Шануй удовиць, тих що справді вдови.
  • Якщо ж якась вдова має дітей чи внуків, хай вони спочатку вчаться побожно шанувати свою родину й бути вдячними батькам, бо це до вподоби Богові.
  • Коли якась удовиця має дітей або внуків, то насамперед нехай вони навчаться шанувати власну родину й віддячуватися батькам, бо це вгодно Богові.
  • Справжня і самотня вдова надіється на Бога, день і ніч перебуває в молитвах і благаннях.
  • Справжня вдова й самотня на Бога покладає надію і перебуває день і ніч у молитвах та благаннях.
  • А та, яка розкошує, померла ще за життя.
  • Котра ж розкошує, та живою вмерла.
  • І від цього застерігай, щоб вони були бездоганні.
  • І це ти їм наказуй, щоб були бездоганні.
  • Якщо хто про своїх, а найбільше про домашніх, не дбає, той зрікся віри і є ще гірший від невірного.
  • А коли хтось про своїх, особливо ж про домашніх не дбає, той віри відцурався: він гірший, ніж невірний.
  • Нехай вдовою рахується та, яка має не менше шістдесяти років і була дружиною одного чоловіка,
  • Удовицю вибирати не менш, як шістдесятилітню, одного тільки чоловіка жінку,
  • котра відома своїми добрими ділами: якщо виховала дітей, якщо приймала подорожніх, якщо вмивала ноги святим, якщо втішала пригнічених, якщо виконувала всяке добре діло.
  • що має гарне ім'я в ділах добрих: що дітей виховала, приймала подорожніх, що святим ноги вмивала, що тим, які в горю, допомагала, всяке добре діло сумлінно виконувала.
  • Молодших же вдів оминай, бо коли через пристрасть погорджують Христом, то хочуть виходити заміж.
  • Молодих же вдовиць тримай від себе подаль, бо як їх охоплює пристрасть, противна Христові, то хочуть заміж виходити,
  • Цим накликають на себе осуд, бо зреклися першої віри.
  • стягаючи на себе осуд, бо відкинули першу віру.
  • До того ж вони нероби: привчаються ходити по хатах, і не тільки нічого не роблять, а й розносять плітки та надто цікаві; говорять те, чого не личить.
  • А разом з тим звикають бездільно по хатах тинятися, і не тільки нічого не роблять, а ще й цокочуть і скрізь втручаються, і базікають, що не личить.
  • Тому молодшим наказую виходити заміж, народжувати дітей, управляти домом і не давати жодного приводу противникові, щоб лихословити.
  • Отже, я хочу, щоб молодші виходили заміж, дітей народжували, рядили домом і не давали противникові ніякої зачіпки для лихомовства.
  • Бо деякі вже пішли за сатаною.
  • Бо деякі вже пішли слідом за сатаною.
  • Якщо якийсь [віруючий або] якась віруюча мають вдів, то хай їм допомагають і не обтяжують Церкви, щоби допомагала справжнім вдовам.
  • Коли ж якась віруюча прийняла до себе вдовиць, нехай їм допомагає, хай не обтяжується Церква, щоб вона могла справжнім удовам помагати.
  • А пресвітери, які добре керують, хай удостояться подвійної честі, особливо ті, які працюють у слові й навчанні.
  • Пресвітери, що добре головують, гідні подвійної пошани, передусім ті, що працюють словом і навчанням.
  • Адже Писання каже: Не в’яжи рота волові, який молотить; і: Працівник гідний своєї нагороди.
  • Бо Писання говорить: «Не зав'язуй рота волові, що молотить»; і «Робітник — гідний своєї нагороди.»
  • На пресвітера не приймай скарги, хіба що при двох або трьох свідках.
  • На пресвітера не приймай скарги, хібащо при двох або трьох свідках.
  • Тих, хто грішить, картай прилюдно, — хай також й інші мають страх.
  • Тих, які грішать, картай перед усіма, щоб і інші страх мали.
  • Засвідчую тобі перед Богом і [Господом] Ісусом Христом та вибраними ангелами, щоб ти зберіг це без пересуду, нічого не роблячи з упередженням.
  • Заклинаю тебе перед Богом і Христом Ісусом та вибраними ангелами берегти це безсторонньо, не робивши нічого з нахилу до когось.
  • Рук поспішно не покладай ні на кого, не бери участі в чужих гріхах. Бережи себе чистим.
  • Рук надто поквапно не клади ні на кого і не робися причетним до гріхів інших. Бережи себе чистим.
  • Води більше не пий, але вживай трохи вина задля [свого] шлунка і своїх частих захворювань.
  • Перестань пити воду, вживай і вина трохи з-за шлунку і твоїх частих недуг.
  • Гріхи деяких людей очевидні й випереджають їх ще до суду, а за деякими вони йдуть слідом.
  • Гріхи деяких людей явні ще перед судом, а в інших виявляються опісля.
  • Так само й добрі діла очевидні; коли ж вони не добрі, то сховатися не можуть.
  • Так само й добрі діла бувають явні, а інші виявляються згодом.

  • ← (1 Тимофія 4) | (1 Тимофія 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025