Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Тимофія 4) | (1 Тимофія 6) →

Переклад Турконяка

Переклад Огієнка

  • Старшому не докоряй, але вмовляй, як батька, молодих — як братів;
  • Старшого не докоря́й, але вмовляй, немов ба́тька, а молодших — як братів,
  • старших жінок — наче матерів; дівчат — наче сестер, з усякою чистотою.
  • старших жіно́к — немов матіро́к, молодших — як сесте́р, зо всякою чистістю.
  • Шануй вдів, — але справжніх вдів.
  • Шануй вді́в, уді́в правдивих.
  • Якщо ж якась вдова має дітей чи внуків, хай вони спочатку вчаться побожно шанувати свою родину й бути вдячними батькам, бо це до вподоби Богові.
  • А як має вдови́ця яка дітей чи внучат, нехай у́чаться перше побожно шанувати роди́ну свою, і віддячуватися батькам, бо це Богові вгодно.
  • Справжня і самотня вдова надіється на Бога, день і ніч перебуває в молитвах і благаннях.
  • А вдови́ця правдива й само́тня надію складає на Бога, та перебуває день і ніч у молитвах і блага́ннях.
  • А та, яка розкошує, померла ще за життя.
  • А котра́ у розко́шах живе, — та живою померла.
  • І від цього застерігай, щоб вони були бездоганні.
  • І це наказуй, щоб були́ непорочні.
  • Якщо хто про своїх, а найбільше про домашніх, не дбає, той зрікся віри і є ще гірший від невірного.
  • Коли ж хто про своїх, особливо ж про дома́шніх не дбає, той вирікся віри, і він гірший від невірного.
  • Нехай вдовою рахується та, яка має не менше шістдесяти років і була дружиною одного чоловіка,
  • А вдову вно́сити до спи́ску не менше, як шістдесятлітню, що була́ за дружи́ну одно́му чоловікові,
  • котра відома своїми добрими ділами: якщо виховала дітей, якщо приймала подорожніх, якщо вмивала ноги святим, якщо втішала пригнічених, якщо виконувала всяке добре діло.
  • засвідчену в добрих ділах, якщо дітей ви́ховала, якщо подорожніх приймала, якщо но́ги святим умивала, якщо помагала обездо́леним, якщо всякий добрий учинок виконувала.
  • Молодших же вдів оминай, бо коли через пристрасть погорджують Христом, то хочуть виходити заміж.
  • Але вдів молодих не приймай, бо вони, розпали́вшися, хо́чуть, наперекі́р Христові, заміж вихо́дити,
  • Цим накликають на себе осуд, бо зреклися першої віри.
  • через що мають о́суд, бо від першої віри відкинулись.
  • До того ж вони нероби: привчаються ходити по хатах, і не тільки нічого не роблять, а й розносять плітки та надто цікаві; говорять те, чого не личить.
  • А ра́зом із тим неробі́тні вони, бо вчаться ходити по домах, і не тільки неробітні, але й лепетли́ві, і занадто цікаві, і гово́рять, чого не годи́ться.
  • Тому молодшим наказую виходити заміж, народжувати дітей, управляти домом і не давати жодного приводу противникові, щоб лихословити.
  • Отож бо, я хочу, щоб молодші заміж вихо́дили, родили дітей, домом ря́дили, не давали противникові ані жодного по́воду для лихомовства.
  • Бо деякі вже пішли за сатаною.
  • Бо вже дехто пішли слідом за сатаною.
  • Якщо якийсь [віруючий або] якась віруюча мають вдів, то хай їм допомагають і не обтяжують Церкви, щоби допомагала справжнім вдовам.
  • А коли має вдів який вірний, нехай їх утримує, а Церква нехай не обтяжується, щоб могла вона втримувати вдів правдивих.
  • А пресвітери, які добре керують, хай удостояться подвійної честі, особливо ті, які працюють у слові й навчанні.
  • А пресвітери, які добре пильнують діла, нехай будуть наділені подвійною честю, а надто ті, хто працює у слові й науці.
  • Адже Писання каже: Не в’яжи рота волові, який молотить; і: Працівник гідний своєї нагороди.
  • Бо каже Писа́ння: „Не в'яжи рота волові, що молотить“, та: „Вартий працівни́к своєї нагоро́ди.
  • На пресвітера не приймай скарги, хіба що при двох або трьох свідках.
  • Не приймай скарги проти пресві́тера, хібащо при двох чи трьох свідках.
  • Тих, хто грішить, картай прилюдно, — хай також й інші мають страх.
  • А тих, хто грішить, картай перед усіма́, щоб і інші страх мали.
  • Засвідчую тобі перед Богом і [Господом] Ісусом Христом та вибраними ангелами, щоб ти зберіг це без пересуду, нічого не роблячи з упередженням.
  • Заклинаю тебе перед Богом й Ісусом Христом та ви́браними а́нголами, щоб ти заховав це без лицемі́рства, нічого не ро́блячи з упере́дженням.
  • Рук поспішно не покладай ні на кого, не бери участі в чужих гріхах. Бережи себе чистим.
  • Не рукопоклада́й скоро ніко́го, і не приставай до чужих гріхів. Бережи себе чистим!
  • Води більше не пий, але вживай трохи вина задля [свого] шлунка і своїх частих захворювань.
  • Води більше не пий, але трохи вина заживай ради шлу́нка твого́ та частих неду́гів твоїх.
  • Гріхи деяких людей очевидні й випереджають їх ще до суду, а за деякими вони йдуть слідом.
  • У інших людей гріхи явні і йдуть перед ними на о́суд, а за іншими йдуть слідкома́.
  • Так само й добрі діла очевидні; коли ж вони не добрі, то сховатися не можуть.
  • Явні так само й добрі діла, а ті, що інші, сховатись не можуть.

  • ← (1 Тимофія 4) | (1 Тимофія 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025