Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Знай же, що в останні дні настануть скрутні часи.
  • Perilous Times and Perilous Men

    But know this, that in the last days [a]perilous times will come:
  • Бо люди будуть самолюбні, грошолюбні, чванливі, горді, наклепники, батькам неслухняні, невдячні, нечестиві,
  • For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
  • недружелюбні, непримиренні, обмовники, нестримані, жорстокі, які не люблять добро,
  • unloving, [b]unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, despisers of good,
  • зрадники, нахабні, бундючні, котрі більше люблять розкоші, ніж Бога,
  • traitors, headstrong, haughty, lovers of pleasure rather than lovers of God,
  • які мають вигляд благочестя, але сили його відреклися. Таких уникай.
  • having a form of godliness but denying its power. And from such people turn away!
  • До них належать і ті, які прокрадаються в доми і полонять жінок, обтяжених гріхами й відданих різним пожадливостям;
  • For of this sort are those who creep into households and make captives of gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
  • вони завжди вчаться, та ніколи не можуть прийти до пізнання істини.
  • always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
  • Як Янній та Ямврій протиставилися Мойсеєві, так само й ці противляться правді, — люди, які зітліли розумом, недосвідчені у вірі.
  • Now as Jannes and Jambres resisted Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, disapproved concerning the faith;
  • Але великого успіху вони не матимуть, бо їхнє безумство стане очевидним для всіх, як сталося і з тими.
  • but they will progress no further, for their folly will be manifest to all, as theirs also was.
  • Ти ж пішов слідом за моїм ученням, поведінкою, наміром, вірою, довготерпінням, любов’ю, витривалістю,
  • The Man of God and the Word of God

    But you have carefully followed my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, perseverance,
  • переслідуваннями, стражданнями, які мене спіткали в Антіохії, в Іконії, у Лістрах. Цих переслідувань я зазнав, та Господь від усіх мене визволив.
  • persecutions, afflictions, which happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra — what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.
  • Адже всі, хто в Ісусі Христі бажає жити благочестиво, будуть переслідувані.
  • Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
  • А лихі люди і шахраї матимуть успіх у злому, обманюючи й самі будучи обмануті.
  • But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
  • Ти ж тримайся того, чого ти навчився і що тобі довірено, пам’ятаючи, від кого ти навчився.
  • But you must continue in the things which you have learned and been assured of, knowing from whom you have learned them,
  • І ти змолоду знаєш Святе Писання, яке може тебе зробити мудрим для спасіння через віру в Ісуса Христа.
  • and that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • Усе Писання богонатхненне й корисне для навчання, для докору, для виправлення, для виховання в праведності,
  • All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for [c]instruction in righteousness,
  • щоби Божа людина була досконала, на всяке добре діло готова.
  • that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.

  • ← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025