Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
Знай же, що в останні дні настануть скрутні часи.
Знай же ти це, що останніми днями настануть тяжкі́ часи́.
Бо люди будуть самолюбні, грошолюбні, чванливі, горді, наклепники, батькам неслухняні, невдячні, нечестиві,
Будуть бо люди тоді самолюбні, грошолюбні, зарозумілі, горді, богозневажники, батькам неслухня́ні, невдячні, непобожні,
недружелюбні, непримиренні, обмовники, нестримані, жорстокі, які не люблять добро,
нелюбовні, запеклі, осу́дливі, нестримливі, жорстокі, нена́висники добра,
зрадники, нахабні, бундючні, котрі більше люблять розкоші, ніж Бога,
зрадники, нахабні, бундю́чні, що більше люблять розкоші, аніж люблять Бога, —
які мають вигляд благочестя, але сили його відреклися. Таких уникай.
вони мають вигляд благоче́стя, але сили його́ відреклися. Відверта́йсь від таких!
До них належать і ті, які прокрадаються в доми і полонять жінок, обтяжених гріхами й відданих різним пожадливостям;
До них бо належать і ті, хто пролазить до хат та зводить жінок, гріхами обтяжених, ведених усякими пожадливостями,
вони завжди вчаться, та ніколи не можуть прийти до пізнання істини.
що вони за́вжди вчаться, та ніко́ли не можуть прийти до пізна́ння правди.
Як Янній та Ямврій протиставилися Мойсеєві, так само й ці противляться правді, — люди, які зітліли розумом, недосвідчені у вірі.
Як Янній та Ямврій протиставилися були Мойсеєві, так і ці протиста́вляться правді, люди зіпсутого розуму, не́уки щодо віри.
Але великого успіху вони не матимуть, бо їхнє безумство стане очевидним для всіх, як сталося і з тими.
Та більше не матимуть у́спіху, — бо всім виявиться їхній бе́зум, як і з тими було́.
Ти ж пішов слідом за моїм ученням, поведінкою, наміром, вірою, довготерпінням, любов’ю, витривалістю,
Ти ж пішов услід за мною наукою, поступо́ванням, за́міром, вірою, витрива́лістю, любов'ю, терпеливістю,
переслідуваннями, стражданнями, які мене спіткали в Антіохії, в Іконії, у Лістрах. Цих переслідувань я зазнав, та Господь від усіх мене визволив.
переслідуваннями та стражда́ннями, що спіткали були мене в Антіохі́ї, в Іконі́ї, у Лі́страх, — такі переслі́дування переніс я, та Госпо́дь від усіх мене визволив.
Адже всі, хто в Ісусі Христі бажає жити благочестиво, будуть переслідувані.
Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, — будуть переслідувані.
А лихі люди і шахраї матимуть успіх у злому, обманюючи й самі будучи обмануті.
А люди лихі та дури́світи матимуть у́спіх у злому, зво́дячи й зве́дені бувши.
Ти ж тримайся того, чого ти навчився і що тобі довірено, пам’ятаючи, від кого ти навчився.
А ти в тім пробува́й, чого́ тебе на́вчено, і що тобі звірено, ві́даючи тих, від ко́го навчився був ти.
І ти змолоду знаєш Святе Писання, яке може тебе зробити мудрим для спасіння через віру в Ісуса Христа.
І ти знаєш з дити́нства Писа́ння святе, що може зробити тебе мудрим на спасі́ння вірою в Христа Ісуса.
Усе Писання богонатхненне й корисне для навчання, для докору, для виправлення, для виховання в праведності,
Усе Писа́ння Богом на́дхнене, і кори́сне до навча́ння, до докору, до направи, до вихова́ння в праведності,