Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
[Тому] свідчу перед Богом та Ісусом Христом, Який має судити живих і мертвих підчас Свого приходу і у Своєму Царстві.
Проповідуй Слово, утверджуй за сприятливих і несприятливих обставин, докоряй, потішай, закликай — з усякою терпеливістю і повчанням.
Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
Бо настане час, коли не слухатимуть здорового вчення, а виберуть собі вчителів за своїми пожадливостями, щоб лестили слух,
For the time will come when they will not endure sound doctrine, but according to their own desires, because they have itching ears, they will heap up for themselves teachers;
аби відвернути вуха від істини та схилитися до небилиць.
and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to fables.
Ти ж будь тверезий в усьому, терпи злидні, виконуй діло благовісника, звершуй своє служіння.
But you be watchful in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
Адже я вже стаю жертвою, і настає час мого відходу.
Paul’s Valedictory
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is at hand.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is at hand.
Я звершив добрий подвиг, свій біг закінчив, віру зберіг.
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
А тепер приготовлено мені вінець праведності, який того дня дасть мені Господь, справедливий Суддя, і не лише мені, а й усім, хто полюбив Його прихід.
Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.
Адже Димас, полюбивши нинішній вік, мене покинув, — він подався до Солуня, Крискент — до Галатії, а Тит — до Далматії.
for Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed for Thessalonica — Crescens for Galatia, Titus for Dalmatia.
Зі мною лише Лука. Візьми Марка, приведи із собою, бо він мені дуже потрібний для служіння.
Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, for he is useful to me for ministry.
Ідучи, принеси плаща, якого я залишив у Троаді в Карпа, і книги, особливо пергаментні.
Bring the cloak that I left with Carpus at Troas when you come — and the books, especially the parchments.
Олександр, коваль, накоїв мені багато лиха; [нехай] Господь віддасть йому за його вчинками.
Alexander the coppersmith did me much harm. May the Lord repay him according to his works.
Остерігайся його й ти, бо надто противиться нашим словам!
You also must beware of him, for he has greatly resisted our words.
При моїй першій обороні нікого не було зі мною, але всі мене покинули. Хай не буде їм це зараховано.
At my first defense no one stood with me, but all forsook me. May it not be charged against them.
А Господь став при мені й підкріпив мене, аби через мене сповнилася проповідь: щоб усі язичники почули, і я був визволений з пащі лева.
The Lord Is Faithful
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
[І] Господь визволить мене від усякого лихого діла і спасе для Свого Небесного Царства. Йому слава навіки-віків. Амінь [1].
And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen!
Привітай Прискилу й Акилу та дім Онисифора.
Come Before Winter
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Ераст залишився в Коринті, а Трохима я зоставив хворим у Мілеті.
Erastus stayed in Corinth, but Trophimus I have left in Miletus sick.
Постарайся прийти до зими. Вітають тебе Евул, Пуд, Лін, Клавдія і всі брати.
Do your utmost to come before winter.
Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.
Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.