Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
[Тому] свідчу перед Богом та Ісусом Христом, Який має судити живих і мертвих підчас Свого приходу і у Своєму Царстві.
Итак, заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мёртвых в явление Его и Царствие Его:
Проповідуй Слово, утверджуй за сприятливих і несприятливих обставин, докоряй, потішай, закликай — з усякою терпеливістю і повчанням.
проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
Бо настане час, коли не слухатимуть здорового вчення, а виберуть собі вчителів за своїми пожадливостями, щоб лестили слух,
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
аби відвернути вуха від істини та схилитися до небилиць.
и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
Ти ж будь тверезий в усьому, терпи злидні, виконуй діло благовісника, звершуй своє служіння.
Но ты будь бдителен во всём, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твоё.
Адже я вже стаю жертвою, і настає час мого відходу.
Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
Я звершив добрий подвиг, свій біг закінчив, віру зберіг.
Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
А тепер приготовлено мені вінець праведності, який того дня дасть мені Господь, справедливий Суддя, і не лише мені, а й усім, хто полюбив Його прихід.
а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.
Адже Димас, полюбивши нинішній вік, мене покинув, — він подався до Солуня, Крискент — до Галатії, а Тит — до Далматії.
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошёл в Фессалонику, Крискент — в Галатию, Тит — в Далматию; один Лука со мною.
Зі мною лише Лука. Візьми Марка, приведи із собою, бо він мені дуже потрібний для служіння.
Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
Ідучи, принеси плаща, якого я залишив у Троаді в Карпа, і книги, особливо пергаментні.
Когда пойдёшь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.
Олександр, коваль, накоїв мені багато лиха; [нехай] Господь віддасть йому за його вчинками.
Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
Остерігайся його й ти, бо надто противиться нашим словам!
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
При моїй першій обороні нікого не було зі мною, але всі мене покинули. Хай не буде їм це зараховано.
При первом моём ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
А Господь став при мені й підкріпив мене, аби через мене сповнилася проповідь: щоб усі язичники почули, і я був визволений з пащі лева.
Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
[І] Господь визволить мене від усякого лихого діла і спасе для Свого Небесного Царства. Йому слава навіки-віків. Амінь [1].
И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.
Ераст залишився в Коринті, а Трохима я зоставив хворим у Мілеті.
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
Постарайся прийти до зими. Вітають тебе Евул, Пуд, Лін, Клавдія і всі брати.
Постарайся прийти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.