Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 4) | (Тита 2) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Павло, раб Божий, апостол Ісуса Христа, згідно з вірою Божих вибраних і пізнанням істини, згідно з побожністю, [1]
  • Павел, раб Божий, Апостол же Иисуса Христа, по вере избранных Божиих и познанию истины, относящейся к благочестию,
  • в надії на вічне життя, яке обіцяв перед вічними часами Бог, в Якому немає неправди.
  • в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времён,
  • Він же свого часу об’явив Своє Слово проповіддю, яка була доручена мені за наказом нашого Спасителя Бога, —
  • а в своё время явил Своё слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, —
  • до Тита, справжнього сина за спільною вірою: благодать і мир від Бога Отця і [Господа] Ісуса Христа, нашого Спасителя.
  • Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
  • Для того я залишив тебе на Криті, щоб ти впорядкував недокінчене й наставив пресвітерів у містах, як я тобі звелів:
  • Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
  • коли хто бездоганний, є чоловіком однієї дружини, має віруючих дітей, не звинувачених у розпусті чи в неслухняності.
  • если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
  • Бо треба, щоб єпископ — як Божий управитель — був бездоганний, не гордий, не гнівливий, не п’яниця, не задерикуватий, не користолюбець,
  • Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
  • але гостинний, який любить добро, мудрий, справедливий, побожний, стриманий,
  • но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
  • який дотримується вірних принципів згідно з ученням, аби був здатний потішати здоровим навчанням і переконувати противників.
  • держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силён и наставлять в здравом учении, и противящихся обличать.
  • Тому що є багато таких, які не коряться, пустослівних і обманщиків, особливо з обрізаних,
  • Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
  • яким треба затуляти рота, бо вони руйнують цілі сім’ї, навчаючи того, чого не слід, задля ганебної наживи.
  • каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
  • Сказав один із них — їхній власний пророк: Критяни — постійні брехуни, люті звірі, ліниві ненажери.
  • Из них же самих один стихотворец сказал: «Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые».
  • Це свідчення правдиве. Із цієї причини викривай їх нещадно, аби ставали здоровими у вірі,
  • Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
  • не приймаючи ні юдейських небилиць, ні заповідей людей, які відвертаються від істини.
  • не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
  • [Адже] для чистих — усе чисте, а для нечистих і невірних ніщо не є чистим, оскільки в них нечистий і розум, і сумління.
  • Для чистых всё чисто; а для осквернённых и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
  • Вони стверджують, що знають Бога, та вчинками відрікаються, будучи мерзенними й непокірними, нездатними до жодного доброго діла.
  • Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.

  • ← (2 Тимофія 4) | (Тита 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025