Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Ти ж говори те, що відповідає здоровому вченню.
Duties of the Older and Younger
But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
Щоб старші чоловіки були тверезі, поважні, помірковані, здорові у вірі, любові та терпеливості.
Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.
Старші жінки також хай поводяться, як належить святим: щоб не були обмовницями, не піддавалися пияцтву, аби навчали добра
Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,
і вчили молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,
щоби були скромними, чистими, добрими господинями, корилися своїм чоловікам, аби не зневажалося Слово Боже.
to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
У всьому самого себе подавай як приклад добрих діл: у постійному навчанні, статечності, [чистоті],
in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,
у здоровому й бездоганному слові, щоб супротивник засоромився, не маючи нічого поганого про нас сказати.
sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
Раби щоб корилися в усьому своїм панам, аби їм догоджали, не перечили,
Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
не крали, але постійно виявляли всіляку добру відданість, щоб у всьому були прикрасою вчення нашого Спасителя — Бога.
not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
Адже для всіх людей з’явилася спасаюча Божа благодать;
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
вона навчає нас, щоб, відрікшись безбожності й світських пожадань, ми жили чесно, праведно і побожно в теперішньому віці,
instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,
очікуючи блаженної надії і появи слави великого Бога і Спасителя нашого Ісуса Христа,
looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
Який віддав Себе за нас, щоб викупити нас від усякого беззаконня, очистити Собі особливий народ, ревний до добрих діл.
who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.