Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 9) | (Євреїв 11) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Адже Закон, маючи тінь майбутніх благ, а не сам образ речей, не може ніколи тими самими жертвами, які щороку постійно приносяться, зробити досконалими тих, які приходять.
  • Закон — это лишь тень тех благ, которые ожидают людей в будущем, а не сами эти блага. Поэтому Закон не может сделать совершенными тех, кто приходит, чтобы постоянно, из года в год, приносить те же самые жертвы.
  • Інакше вони перестали б приноситися, бо в тих, які здійснюють служіння і які раз очистилися, не було би більше жодного усвідомлення гріхів.
  • Если бы Закон был в состоянии это сделать, то разве они не перестали бы приносить свои жертвы? Поклоняющиеся были бы очищены раз и навсегда, и больше не чувствовали бы вины за свои грехи.
  • Але в них — щорічне нагадування про гріхи,
  • Но эти жертвы служат для того, чтобы из года в год напоминать о грехе,
  • оскільки неможливо, щоб кров телят і козлів усувала гріхи.
  • потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи.
  • Тому, входячи у світ, Він каже: Жертв і приношень Ти не схотів, але Ти підготував Мені тіло.
  • Поэтому, входя в этот мир, Он сказал:

    «Не захотел Ты ни жертв, ни даров,
    но Ты приготовил тело для Меня.

  • Всепалення [1] і жертви за гріх Тобі не до вподоби.
  • Тебя не радуют ни всесожжения,
    ни жертвы за грех.

  • Тоді Я сказав: Ось іду, — на початку книги написано про Мене, — щоб виконати, Боже, Твою волю.
  • Тогда Я сказал: „Вот, Я иду,
    как и написано в свитке обо Мне,
    чтобы исполнить волю Твою, Боже!“»75

  • Сказавши спочатку, що ні жертв, ні приношень, ні всепалень за гріхи, які приносяться, згідно із Законом, — не забажав Ти і не вподобав Собі,
  • Итак, вначале Он сказал: «Не захотел Ты ни жертв, ни даров, ни всесожжений, ни жертв за грех, они Тебя не радуют и Ты не доволен ими». Он сказал это, несмотря на то что все это требовалось по Закону.
  • а потім додав: Ось іду, щоб виконати волю Твою. Він скасовує перше, щоби поставити друге.
  • Потом Он добавил: «Вот, Я иду, чтобы исполнить волю Твою». Он отменяет первое и вводит в силу второе.
  • Згідно з цією волею ми освячені одноразовим принесенням тіла Ісуса Христа.
  • И потому, что Он исполнил волю Божью, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Иисуса Христа.
  • І кожний священик стояв щоденно на служінні, аби багато разів приносити ті самі жертви, які ніколи не можуть усунути гріхів.
  • Каждый священник изо дня в день выполняет свои обязанности, вновь и вновь принося одни и те же жертвы, не способные удалить грехи.
  • Він же, принісши один раз жертву за гріхи, назавжди сів праворуч Бога,
  • Этот же Первосвященник принес одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Бога.76
  • далі очікуючи, доки Його вороги не будуть покладені до підніжка Його ніг.
  • С тех пор Он ожидает того часа, когда Его враги будут повержены к Его ногам.77
  • Адже одним принесенням Він назавжди вдосконалив тих, які освячуються.
  • Одной жертвой Он навсегда сделал освящаемых совершенными.
  • Свідчить нам і Дух Святий, згідно зі сказаним:
  • Об этом нам свидетельствует и Святой Дух. Вначале Он говорит:
  • Оце Завіт, який Я укладу з ними по тих днях, — говорить Господь, — дам Мої Закони в їхні серця і запишу їх у їхній розум,
  • «Я в будущем заключу с ними такой завет, — говорит Господь. —
    Законы Мои Я вложу в их сердца
    и запишу в их умах».78

  • і більше не згадаю їхніх гріхів та їхнього беззаконня!
  • Потом Он добавляет:

    «Их грехи и их беззакония
    Я больше не вспомню».79

  • А де є прощення їх, там вже немає приношення за гріх.
  • Когда грех прощен, тогда уже больше нет нужды в жертве за грех.
  • Тому, брати, маючи відвагу входити до святині через кров Ісуса —
  • Братья, благодаря крови Иисуса мы теперь можем смело войти в Святое Святых,
  • новою і живою дорогою, яку Він відкрив нам через завісу, тобто через Своє тіло, —
  • войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело.80
  • і маючи Великого Священика в Божому домі,
  • У нас есть великий Священник, Который стоит во главе всего дома Божьего.81
  • приступаймо зі щирим серцем, у повноті віри, очистивши серця від недоброго сумління, обмивши тіла чистою водою.
  • Так давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой.82
  • Непохитно тримаймося визнання надії, адже вірний Той, Хто обіцяв.
  • Будем непоколебимо держаться исповедания веры, которая дает надежду, потому что Тот, Кто обещал нам, — верен.
  • Будьмо уважні один до одного, заохочуймо до любові та добрих діл;
  • Будем с вниманием относиться друг ко другу, побуждая друг друга к любви и добрым делам.
  • не залишаймо своїх зібрань, як то деякі ввели у звичку, але заохочуймо один одного, і тим більше, чим більше бачите, що наближається день.
  • Не будем оставлять наших собраний, как это вошло у некоторых в привычку. Будем ободрять друг друга, особенно видя, что День Господа уже приближается.
  • Адже коли ми добровільно грішимо після того, як одержали пізнання істини, то за гріхи немає більше жертви,
  • Потому что если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва.
  • а є якесь страшне очікування суду і палаючого вогню, що має пожерти противників.
  • В таком случае нам остается лишь со страхом ожидать суда и яростного огня, который пожрет врагов Божьих.83
  • Як хто відрікся Закону Мойсея, той без милосердя гине при двох або трьох свідках.
  • Кто нарушал Закон Моисея, того, на основании слов двух или трех свидетелей, безжалостно предавали смерти.84
  • Зважте, наскільки суворішого покарання заслужить той, хто потоптав Божого Сина, хто не пошанував крові Завіту, якою освятився, хто зневажив Духа благодаті?
  • Так насколько же более сурового наказания по вашему мнению заслуживает тот, кто попирает ногами Сына Божьего, ни во что не ставит кровь завета,85 которой был освящен, и оскорбляет Духа благодати?
  • Ми знаємо Того, Хто сказав: У Мене — помста, і Я відплачу, — [говорить Господь]. І знову: Господь судитиме Свій народ.
  • Мы знаем Того, Кто сказал: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»86 и еще: «Господь будет судить Свой народ».87
  • Страшно попасти в руки Живого Бога!
  • Страшно впасть в руки живого Бога!
  • Тож згадуйте минулі дні, коли ви, просвітившись, витерпіли великий подвиг страждань:
  • Вспомните прежние дни, когда после того, как были просвещены, вы выдержали тяжелые страдания.
  • або будучи виставленими на посміховисько та знущання, або ж як спільники тих, які опинилися в такому становищі.
  • Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • Адже ви терпіли разом із в’язнями, з радістю приймали розграбування вашого майна, знаючи, що маєте для себе краще і вічне майно [на небі].
  • Вы проявляли сострадание к тем, кто находился в темницах; вы даже радовались, когда забирали ваше имущество, потому что вы знали, что у вас есть имущество лучшее, вечное.
  • Тому не залишайте вашої відваги, оскільки вона варта великої нагороди.
  • Не теряйте же мужества, вы за это будете щедро вознаграждены.
  • Вам потрібна терпеливість, щоб виконати Божу волю і одержати обітницю.
  • Вам необходима стойкость, чтобы исполнить волю Божью и получить то, что Он обещал.
  • Адже ще трохи, дуже недовго — і прийде Той, Хто йде, — і не забариться.
  • Еще недолго, совсем недолго, и

    «Тот, Кто должен прийти,
    придет незамедлительно.

  • Праведний Мій житиме вірою, а коли відступить, то Моя душа не матиме вподобання в ньому.
  • Праведный Мой верой жив будет,
    но если он отступит от веры в Меня ,
    Я буду недоволен им».88

  • Ми ж не з тих, які відступають на загибель, але з тих, які вірять для спасіння душі.
  • Но мы не из тех, кто отступает и гибнет; нет, мы верим и получаем спасение.

  • ← (Євреїв 9) | (Євреїв 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025