Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
King James Bible
Тому, святі брати, учасники небесного покликання, роздумуйте про Апостола й Первосвященика нашого віровизнання — Ісуса,
Jesus Our Apostle and High Priest
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
Який вірний Тому, Хто поставив Його, як і Мойсей, у всьому Його домі.
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
Тому що Він настільки гідний більшої слави, ніж Мойсей, наскільки більшу честь має будівничий, ніж дім.
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Адже кожний дім хтось будує, а Той, Хто збудував усе, є Бог.
For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
Отже, Мойсей був вірний у всьому його домі, як слуга — для засвідчення того, що мало бути сказане,
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
а Христос — як Син у Своєму домі. Цим домом є ми, якщо [аж до кінця непохитно] збережемо відвагу та похвалу надії.
But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
Тому так промовляє Святий Дух: Сьогодні, коли почуєте Його голос,
Do Not Harden Your Hearts
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
не робіть закам’янілими ваші серця, як ото було під час нарікання в день випробування в пустелі,
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
де [Мене] спокушували ваші батьки, випробовували [Мене] й бачили Мої вчинки
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
впродовж сорока років. Тому Я обурився на цей рід і сказав: Постійно вони блукають серцем, вони не пізнали Моїх доріг, —
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
тому Я поклявся у Своєму гніві, що вони не ввійдуть до Мого відпочинку!
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
Бережіться, брати, щоби часом не було в когось з вас лукаве серце, повне невірства, щоб відступити від Живого Бога,
The Dangers of Unbelief
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
але потішайте себе щодня, доки ще «сьогодні» триває, щоб не закам’янів дехто з вас через підступність гріха.
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
Тому що ми стали співучасниками Христа, якщо цей початковий стан твердо збережемо аж до кінця,
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
як сказано: Сьогодні, коли почуєте Його голос, не зробіть закам’янілими ваші серця, як було під час нарікання.
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Адже хто ті, які почули, але повстали? Хіба не всі ті, котрі вийшли з Єгипту з Мойсеєм?
For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
На кого ж Він був обурений сорок років? Чи не на тих, які згрішили й чиї кості полягли в пустелі?
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Кому присягав, що не ввійдуть до Його відпочинку, як не тим, хто не послухався?
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?