Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Оскільки кожний первосвященик, який вибирається з-поміж людей, настановляється для людей у Божих справах, аби приносити дари та жертви за гріхи,
  • For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of men in relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  • щоб міг співчувати необізнаним і тим, які заблукали, адже й сам оточений неміччю, —
  • He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
  • і тому він повинен як за людей, так і за себе приносити жертви за гріхи.
  • Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins just as he does for those of the people.
  • Та ніхто сам по собі не приймає честі, а тільки тоді, коли покликаний Богом, — як Аарон.
  • And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.
  • Так і Христос не Сам Себе прославив, аби стати Первосвящеником, але Той, Хто сказав Йому: Ти — Мій Син, Я сьогодні породив Тебе.
  • So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him,
    “You are my Son,
    today I have begotten you”;
  • І в іншому місці говорить: Ти — Священик навіки, за чином Мелхиседека.
  • as he says also in another place,
    “You are a priest forever,
    after the order of Melchizedek.”
  • Він, перебуваючи у Своєму тілі, з великим риданням і слізьми заніс благання і молитви до Того, Хто може спасти Його від смерті, і був вислуханий за благочестя;
  • In the days of his flesh, Jesusa offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
  • хоча був Він Сином, проте навчився послуху через те, що постраждав.
  • Although he was a son, he learned obedience through what he suffered.
  • Досягнувши досконалості, Він став причиною вічного спасіння для всіх, хто Йому покірний, —
  • And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
  • і Бог назвав Його Первосвящеником за чином Мелхиседека.
  • being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.
  • Про це нам слід було би багато що сказати, та нелегке воно, щоб висловити, оскільки ви стали нездатними слухати.
  • Warning Against Apostasy

    About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.
  • Адже ви, з огляду на вік, мали би бути вчителями, однак знову потребуєте, щоби хтось вас навчав початкових принципів слів Божих, — потребуєте молока, а не твердої їжі.
  • For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God. You need milk, not solid food,
  • Адже кожний, хто вживає молоко, ще недосвідчений у слові праведності, оскільки є немовлям.
  • for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child.
  • А тверда їжа — для дорослих, які мають вироблені звичкою почуття розрізняти добро і зло.
  • But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.

  • ← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025