Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Об’явлення Ісуса Христа, яке дав Йому Бог, щоби показати Своїм рабам те, що має незабаром статися. І Він показав, пославши через Свого ангела Своєму рабові Іванові,
Откровение Иисуса Христа, данное Ему Богом для того, чтобы показать Своим слугам, что должно вскоре произойти. Он сообщил это откровение через Своего ангела Своему слуге Иоанну,
який засвідчив про Боже Слово і про свідчення Ісуса Христа — усе, що побачив.
и сейчас Иоанн как свидетель рассказывает обо всем, что он видел, — это слово Божье и свидетельство Иисуса Христа.1
Блаженний той, хто читає, і ті, хто слухає слова пророцтва та дотримується написаного в ньому, адже час близький!
Блажен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко.
Іван — до семи Церков, що в Азії: благодать вам і мир від Того, Хто є, і Хто був, і Хто приходить, та від семи духів, які перед Його престолом,
От Иоанна.
Семи церквам в провинции Азия.2
Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придет, и от семи духов, находящихся у Его трона,
Семи церквам в провинции Азия.2
Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придет, и от семи духов, находящихся у Его трона,
і від Ісуса Христа, Який є вірний Свідок, Первородний з мертвих, Владика земних царів. Йому, Котрий любить нас і омив нас від наших гріхів Своєю кров’ю,
и от Иисуса Христа, истинного свидетеля, первенствующего3 среди воскресших из мертвых, и властелина царей земли.
Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов.
Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов.
Котрий зробив нас [царями і] священиками Богові й Своєму Отцеві, — Йому слава і влада навіки-віків! Амінь [1].
Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.
Ось Він іде з хмарами! І побачить Його кожне око, і ті, хто Його проколов; і голоситимуть за Ним усі племена землі. Так, амінь!
И вот, Он придет с облаками,4
и увидит Его всякое око,
включая и тех, которые Его пронзили,
и все народы земли будут рыдать перед Ним.5
Да, аминь!
Я є Альфа й Омега [2] , [початок і кінець], — каже Господь Бог, — Хто є, і Хто був, і Хто приходить, — Вседержитель!
Я — Альфа и Омега,6 — говорит Господь Бог, — Тот, Кто есть, Кто был и Кто придет, Вседержитель!
Я, Іван, ваш брат і спільник у скорботі, у царюванні та в терпінні Ісуса [Христа], був на острові, що зветься Патмос, за Слово Боже і за свідчення Ісуса [Христа].
Я, Иоанн, — ваш брат и соучастник в страдании, в царстве и терпении в Иисусе.
Находясь в заключении на острове, называемом Патмос,7 за слово Божье и за свидетельство об Иисусе,
Находясь в заключении на острове, называемом Патмос,7 за слово Божье и за свидетельство об Иисусе,
Я був у дусі Господнього дня і почув за собою гучний, наче сурми, голос,
я был в духе в день Господень и в этом состоянии услышал позади себя громкий, как труба, голос.
який промовляв: [Я є Альфа й Омега, перший і останній; і] те, що бачиш, запиши в книгу і пошли до семи Церков: у Ефес, у Смирну, у Пергам, у Тиятири, у Сарди, у Філадельфію і в Лаодикію.
Голос сказал мне:
— Запиши в свиток все, что ты видишь, и пошли это семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикию.
— Запиши в свиток все, что ты видишь, и пошли это семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикию.
І я оглянувся, щоби подивитися, чий це голос говорив зі мною, і, обернувшись, я побачив сім золотих світильників,
Я обернулся на голос, который говорил со мной, и увидел семь золотых светильников.
а серед світильників — подібного до Сина Людського, одягненого в довгий одяг і оперезаного по грудях золотим поясом.
Среди светильников стоял Некто, «как бы Сын Человеческий».8 Он был одет в длинное одеяние, а грудь Его была опоясана золотым поясом.
Голова ж Його і волосся — білі, немов біла вовна, мов сніг, а Його очі — як полум’я вогню,
Волосы Его головы были белы, как отбеленная шерсть или как снег, а глаза были как пылающий огонь9;
а Його ноги подібні до блискучої бронзи, наче в печі розпеченої, а Його голос — наче шум великої води.
ноги Его — как отполированная бронза,10 раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод.11
У Своїй правій руці Він тримав сім зірок, і з Його уст виходив двосічний гострий меч, а обличчя Його — мов сонце, що сяє у своїй силі.
Он держал в правой руке семь звезд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцу.12
І коли я Його побачив, то впав Йому до ніг, наче мертвий. А Він поклав Свою правицю на мене, та й промовив: Не бійся! Я — Перший і Останній,
Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мертвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал:
— Не бойся, Я — Первый и Последний,13
— Не бойся, Я — Первый и Последний,13
і Живий. І був Я мертвий, і ось Я живий навіки-віків. Я маю ключі від смерті й від аду.
Я жив! Я был мертв, но вот, Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада!
Отже, напиши, що ти побачив: і те, що є, і те, що має статися після цього.
— Напиши обо всем, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдет потом.
Таємниця семи зірок, які ти бачив у Моїй правиці, та семи золотих світильників така: сім зірок — це ангели семи Церков, а сім світильників, [які ти бачив], — це сім Церков.
Тайна семи звезд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звезд — это ангелы14 семи церквей, а семь светильников — это сами семь церквей.