Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 6:6
- 
      
Cовременный перевод WBTC
Вот что говорит Всемогущий Господь: "Срубите деревья вокруг Иерусалима и сделайте осадный вал; достоин наказанья этот город: в нём ничего нет, кроме угнетения. 
- 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо так говорит Господь Саваоф: рубите дерева и делайте насыпь против Иерусалима: этот город должен быть наказан; в нём всякое угнетение. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь Сил:— Рубите деревья,
возводите осадную насыпь против Иерусалима.
Этот город будет наказан;
переполнен он угнетением. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо так говорить Господь сил: «Рубайте дерево її, насипайте вал проти Єрусалиму: це місто мусить зазнати кари; воно сповнене насильства! - 
      
(en) King James Bible ·
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her. - 
      
(en) New International Version ·
This is what the Lord Almighty says:
“Cut down the trees
and build siege ramps against Jerusalem.
This city must be punished;
it is filled with oppression. - 
      
(en) English Standard Version ·
For thus says the Lord of hosts:
“Cut down her trees;
cast up a siege mound against Jerusalem.
This is the city that must be punished;
there is nothing but oppression within her. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже так говорить Господь: Зрубай її дерево, вилий на Єрусалим силу! О, місто, віроломна дочко, у ній — усяке гноблення! - 
      
(en) New King James Version ·
For thus has the Lord of hosts said:
“Cut down trees,
And build a mound against Jerusalem.
This is the city to be punished.
She is full of oppression in her midst. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так бо говорить Господь сил: Рубайте дерево та насипайте вал проти Ерусалиму. Сьому городові належиться кара; в йому повно насильства. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо так промовляє Господь Саваот: Постина́йте дере́ва та ва́ла насипте при Єрусалимі! Він те місто, що має зруйно́ване бути, в ньому повно наси́льства: - 
      
(en) New Living Translation ·
This is what the LORD of Heaven’s Armies says:
“Cut down the trees for battering rams.
Build siege ramps against the walls of Jerusalem.
This is the city to be punished,
for she is wicked through and through. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
For thus hath Jehovah of hosts said: Hew ye down trees, and cast a mound against Jerusalem. She is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
For thus says the LORD of hosts,
“Cut down her trees
And cast up a siege against Jerusalem.
This is the city to be punished,
In whose midst there is only oppression.